воскресенье, 30 декабря 2018 г.

Capítulo 5. Salvador y engañador a la vez. La teleportación. Parte II.

          Nadezhda no se sentía acostumbrada al lugar nuevo. Si estuviera en una visita ordinaria, no sentiría así, pero la noticia que abandonaron el lugar acostumbrado y además se convirtieron en desplazados forzados a Siberia adelante del invierno, esto la hacía perder el sentido del equilibrio por un tiempo. Sin embargo, en una semana ella empezó a notar que alguna parte de ella misma aceptaba todo que estaba ocurriendo. Ella sentía que las condiciones de vida, incluyendo los lugares diferentes, todas estas cosas son como las escenas de obra en teatro, es decir, las decoraciones cambian, pero el espectador interno se mantiene igual como siempre. ¿Puede serlo que el ser humano se acostumbra de tal manera a todo? Ella no lo sabía.
          Aunque ellos vivían en tal pueblo perdido, donde la gente soviética es privada de todo especialmente, pero Albert y Paul tenían el dinero. En el pueblo que iba a desparecer gradualmente, no había ninguna tienda comercial, incluso en época de las reformas de mercado. Estas tiendas estaban a siete kilómetros de aquí, en el lugar a donde ellos llegaron por el bus en la primera vez. La variedad de productos era mucho menos allí que alrededor de Moscú. No obstante, el viejo traía los alimentos importados cada vez más. Cuando Nadezhda leyó las inscripciones en los productos, resultó que casi todas estas delicadezas fueron hechas en Estados Unidos.
          Ahora ellos podían vivir sin esconder a Olesya. Incluso si el viejo no estuviera comunicativo con los vecinos, sin embargo, narró de manera informal, como si entre palabras que ahora él tiene inquilinos, la esposa, el marido y su sobrina y todos ellos son desde Krasnoyarsk, pero son originarios del oeste. En Siberia la gente llama la parte europea de la Rusia como oeste.
          Los vecinos también querían tener los inquilinos, debido a su pobreza, pero dudaban si alguien quisiera alquilar un apartamento en estas tierras salvajes, por lo tanto, pedían al viejo encontrar tal gente más. A veces, el viejo estaba caminando en el pueblo con Albert y cerca de un portón, otro viejo estaba de pie, todo calvo y sonreía sin razón. Él parecía ser semejante a un actor de cine debido a su sonrisa y la cara redonda, pero era más grande por su constitución. Ellos se saludaron, hablaron un poco y el viejo prometió encontrar a una sola inquilina o dos amigas para su familia.
          -¿Cómo parece él para ti? - el viejo preguntó a Albert, cuando ellos se iban al lado.
          -Aunque es un poco estúpido, pero devoto, también siento que sin mala intención y es lo principal.
          -Es Baldá. Puedes ver, como bueno la fe lo había cambiado.
          -Gracias a Dios.
          -Cuando entendí que su fe es seria, cuando el primer niño nació en su familia, ahora él tiene veinticinco años, trabaja y vive en Krasnoyarsk - yo le dejé una nota a él "Tu felicidad está entre tres pinos". Hice un esquema allí y escribí las distancias hasta estos tres pinos, ciertamente, indiqué, donde estos pinos estaban. Él no entendió nada, sino su esposa, sin ser tonta, investigó todo y yo no tenía que dejar las notas en segunda vez. Con dificultad, pero ella encontró y excavó el "tesoro" que dejé para ellos. Debajo de la superficie en una caja de lata, una cantidad del dinero estaba equivalente a la cantidad que yo había robado mucho hace tiempo.
          -Ciertamente, esto te honra, - Albert dijo. - Es claro que no todo el mundo hiciera de tal manera.
          -No alabe antes de tiempo. ¿Qué sería si te desilusionaras después? En realidad, creo que no te desilusionaras, porque me persuadí que de hecho apruebas la libertad de moral. Olesya es toda ansiada.
          -Sin embargo, hablabas que los hombres jóvenes no le gustan a ella.
          -Ahora voy a narrarte lo que le gusta a ella.
          El viejo llevó a su sucesor al borde del pueblo, al lugar donde el bosque empieza y allí enunció a él su plan gracioso.
          Nadezhda se recuperaba gradualmente después de la noticia sobre la imposibilidad de regresar. ¿Puede ser que no hubiera necesidad de preocuparse? ¿Puede ser que la vida nueva fuera mejor que antes? Están en Siberia, pero comen mejor que en Moscú. No hay ninguna dificultad familiar ni preocupación.
          Después de confabular, el viejo y Albert decidieron abrir delante de ella el secreto de la teleportación, porque ahora debido a la ocultación esta capacidad, las consecuencias pueden ser peores que debido a la revelación, cómo los ambos ahora consideraban. Sin saber, hasta cual grado es serio, ella podría hacer muchas tonterías y meterse en las manos de depredadores que usaban los sertificados de FSB cómo un escudo.
          Después de dejar ir a Olesya para caminar a la calle, ellos narraron a ella lo que sabían hacer. Ella oía sin saber si debe creer a su propias orejas. Sin embargo, tuvo que creer.
          -¿Recuerdas, cómo indignaste, cuando olvidaste tu bolsa de maquillaje en la casa en Perlovka, a qué así acostumbraste que no querías nada en vez? Di, donde ella está y yo "subiré" para traerla.
          -En mi bolso de mujer. El Bolso está en el cajón de abajo de la cómoda o en el armario.
          Albert despareció rápidamente delante de ella. Nadia palideció.
          -Acostúmbrate, acostúmbrate, - el viejo dijo.
          Ella todavía no se recuperó del shock, cuando Albert de nuevo apareció "desde nada", trayendo no sólo la bolsa de maquillaje, pero también el bolso de mujer.
          -¿Ves ahora de la cual pez de colores Kashin quería poseer? "Para que todos los mares y todos los peces le obedezcan!" Casi como Pushkin había escrito. Él te tomaría a ti como rehén y me mandaría para robar un banco. Si quisieran - en Moscú, si quisieran - en Suiza. Si no obedeciera, ellos te cortarían la oreja, Dios no lo quiera, y me lo mostrarían. Esto significaría: "Trata de no obedecernos una vez más y podemos hacerle mucho peor a ella".
          -¡Oh, Dios, no puedo creer! Yo pensaba, ¿qué es este juego estúpido de espías? No obstante, me parece que estuviera durmiendo y viendo algún sueño extraño.
          -¿Es que estabas azotando con comba a tu amiga a la chica pelirroja también en sueño?
          -¡Oh, Dios! ¡Volveré loco!
          -Yo estaba allí. Y en el momento, cuando ibas a hablar de Paul, - Albert señaló al viejo, - desvié vuestra atención, usando el cortocircuito.
          -¿Y qué? ¿Es que en vez de tus espías desde FSB, ti mismo saltas a los bancos de tal manera?
          -Ya yo dijo, si fuera de tal manera, tendría de miles millones.
          -Entonces, ¿dónde tomas el dinero? No lo son de miles millones, incluso no millones, sin embargo, si fuera así, no tendremos más ningún problema con el dinero.
          -Tú te imagínas el comercio “fronterizo”, los trenes llenos de bienes que vienen, por ejemplo, desde Asia Central. Imagínate, ¡cuánto dinero esta gastando para billetes del tren, para las donaciones a chantajistas, los sobornos a policías, aduaneros, conductores, inspectores! Sin embargo, todo esto da buenos resultados. Y ahora imagínate: no hay ningún ferrocarril. Todo está cerca. Las distancias son cero. De hecho, las distancias pequeñas existen y aquí la razón: ¿Viste ahora, como desparecí a la nada y aparecí de la nada? Delante de la gente no puedo hacerlo cada vez. Ciertamente, al principio la gente creería que fuera las fabulas, mentiras, un delirio del loco, pero después no sólo Kashin con Skolopendrin intentarían capturarme, sino todo el mundo querría recibir y usar este milagro. Estaría bien, si Kashin sólo robaría un banco, pero ¿qué ocurriría si él disparara los cohetes con ojivas nucleares? Por lo tanto, tengo que ya sea "aparecer" o "desparecer" sólo en eriales, áticos, rincones oscuros y después de aparecer, venir a pie una distancia pequeña. A veces, puedo un poco bromar y sorprender a la gente, pero si lo hiciera frecuentemente, ahora comprendes cuales consecuencias pueden tener lugar. Recuerdes, pegaron en el ojo a mí. ¿Sabes dónde lo ocurrió? En Nueva York.
          -Albert se sentía aliviado, narrando los secretos que ahora él no tenía que esconder desde la esposa. Así que, podías escaparte de ellos con mucha facilidad, incluso, siendo capturado por Kashin y sus aduladores, podrías desparecer y aparecer aquí o en Nueva York. Intentabas PARA MÍ. Soy una tonta, cuando estábamos corriendo a través del bosque, yo juraba en palabrotas a ti mentalmente... Todavía, significa  que me amas... - después de decirlo, Nadia se acercó a Albert para besar, limpiándose los ojos que ya empezaron a humedecerse.
          -Y a cambio pediría sólo única cosa, - Albert decía, besándola y acariciándola en respuesta. - No importa que ocurriría, no hagas las tonterías. No intentes regresar atrás. Esto sería equivalente a suicidio. Ahora nuestras tareas principales es la salida del país legalmente o ilegalmente. También Olesya y todas tus amigas deben salir juntas con nosotros. Si ellos no me alcanzaran, no dejarán a nadie en paz.
          -¿Incluendo a Lena? ¡Ella nos ha traicionado!
          -Ella cometió un error y ahora se arrepiente, incluso sinceramente, nosotros ambos oímos. Ahora sabes, de la cual "cocaína" fue hablado. Ella sabe de la teleportación, por lo tanto, será eliminada cuando ellos no necesitarán más a ella. Al principio la romántica de espionaje le sedujo a ella, luego el dinero y además este sex-instructor Kashin. Ella tiene la oportunidad de hacerse nuestra amiga de nuevo. Ella todavía no llegó demasiado lejos. Mira. La condenas, pero hay virajes diferentes en la vida. Una persona puede cabrearse y hacer algo equivocado. Haciendo infamias, esta persona puede convertirse en tal canalla que sólo la muerte podría corregirla, incluso esto no es siempre.
          -¿Qué quieres decir? Una canalla ella misma eligió su camino, ¿por qué ella corregiría algo?
          -Toda la gente tiene amigos, amigas, incluso maridos o esposas. De hecho, es sólo una apariencia. Ellos son ajenos uno a otro, y alguien domina siempre sobre alguien. Para apariencia, ellos son capaces de compartir por dos un desayuno o una cena. Si dieras un pedazo de plata a ellos, no lo compartirán por igual. Sin decir ya sobre el oro. Ello los convertiría en enemigos y no llevaría la felicidad a nadie. No necesito esta apariencia, por lo tanto, rechacé a todos así llamados amigos. Sin embargo, tu caso es único. A primera vista, las relaciones entre todas las cuatro no parecen como algo especial, pero de hecho esto tiene lugar raramente. Nadie domina sobre nadie. Sois independientes una de otra y a la vez no tenéis miedo de estar francas una con otra. Estas palabras que no suenan muy alto, expresan los hechos discretos en sí mismos, pero en medio de la oscuridad en la cual la sociedad está permaneciendo, ellos brillan con la luz brillante.
          Albert notó que la esposa no lo oye, porque parecía que ella involuntariamente encerró en sí mismo. ¿Qué ocurría en el corazón de ella de hecho? Al principio, ella estuvo emocionada hasta las lágrimas, debido al cuidado con cual el marido la había salvado y esto encendió los sentimientos. No obstante, cuando recordó lo que Lena hablaba de la posibilidad del adulterio con amigas que aparecería gracias a la teleportación, esto tuvo efecto en ella como un cubo de agua fría. Antes de eso, no asignaba importancia, pero recordó ahora que el marido a veces mira Olesya cuando ella aparece con la falda corta en la casa.
          -¿Por qué estás triste, mi belleza? - él estaba hablando en este momento. - Ahora voy a traerte una sorpresa.
          Después de decirlo, de nuevo él despareció delante de ella y esto la distrajo de las reflexiones. ¿Qué inventó él más? Le parecía a ella, como si estuviera que esperar largo, pero de hecho habían pasado a cerca de los quince minutos.
          -¿Es peligroso? - ella preguntó a Paul.
          -No es más peligroso que pasar de una habitación a otra. A decir verdad, depende de la habitación, a la cual dirigirse, pero incluso eso no es terrible. Casi siempre él tiene tiempo para lograr subir fuera.
          Albert apareció de la misma manera extraña como había desparecido. Esta vez él estaba mojado hasta los huesos y entregó a Nadezhda con expresión victoriosa de la cara, un ramo de flores diferentes que eran valiosas en mercados y no eran locales.
          -¿De dónde llegaste esta vez? ¡Estás todo mojado!
          -Desde Yalta. Ahora está diluviando y diez grados más del cero. Estaba corriendo a la tienda de flores al terraplén y doscientos metros a lo largo de ello. A regresar, desparecí delante de la vendedora. Creo que ella no quiere pasar por una loca y callará. Sin embargo, ahora ella tiene el material para reflexionar por mucho tiempo.
          -¿Narraste a Nadia de tu primer "viaje" a Nueva York? - el viejo juntó a la conversación.
          -Yo sólo logró aprender que alguien pegó en el ojo a él.
          -Narra a ella, Alik. Eso no parecerá aburrido.
          Albert narró a ella de su primera teleportación a la América, a la ciudad más grande. Este cuento con todos los detalles la distrajo de los pensamientos negativos.
          En primeros días ella se avergonzaba de hacer el amor con Albert y estaba sorprendida de lo que Paul lo hace con Olesya de tal manera que ciertamente con la luz apagada ella no ve nada, sino oye todo. Oía que la chica misma toma la iniciativa, intentaba abrazarse, besarse; susurra algo en la oreja, obtiene lo que quiere siempre, es decir, excita a él de todas las maneras posibles, después de cual ellos respiran con la pasión durante a cerca de diez minutos y la cama los acompaña al compás con el crujido. Viendo a ellos, Nadia se hizo gradualmente más audaz y también daba a sí misma al marido, avergonzando cada vez menos debido a los ruidos concomitantes y pronto ceso de prestar atención a ellos. Y ayer, después de apagar la luz, las palabras que Olesya dijo a Paul, excitaron la curiosidad.
          -¿Cuándo tendremos esta cosa? - ella preguntó al viejo en la oscuridad.
          -¿Estás ansiosa de ello? Pero ¿quién chillará?
          -No preste atención. Sé más estricto conmigo. Sabes que lo amo esto.
          -Sin embargo, tenemos invitados.
          -Ellos por largo. Estaremos todavía aserrando de tal manera.  Es insípido.
          -Si mostráramos todo esto a la vez, sería posible asustar a la gente. Tenemos que ... gradualmente, acostumbrarán ...
          Ella no oyó lo que fue dicho más.
          -¿Qué tontería tengo que cometer?
          -Entonces, aumentaré la cantidad y calidad.
          -No tengo miedo.
          -Lo estás hablando sólo ahora... sin ánimo de ofender.
          -¿Guardarte rencor? ¡Oh oh! - Olesya gimió de repente. Su unirse del amor empezaba siempre de este "oh oh". Al fin del acto, este "oh oh" repetía siempre, pero mucho más fuerte.
          En la mañana, esta pareja extraña se sentaba para estudiar. En general, Paul le enseñaba las matemáticas e inglés a ella. Una vez durante la enseñanza, Paul tuvo enojado de lo que Olesya no estaba logrando comprender el sentido de tema nuevo.
          -Tengo que reflexionar de cual manera influir más en ti.
          -No importa cuanto reflexionas, nunca inventarás mejor que ya fue inventado en la alborada de la historia humana.
          Esto fue dicho unos días y ayer, después del diálogo último entre ellos, Nadezhda comenzaba a adivinar lo que estaba en juego y ella sentía la curiosidad de saber, si la suposición será confirmada. Pronto fue destinado a satisfacerse a su curiosidad.

El texto original en ruso: https://www.proza.ru/2010/02/06/764

четверг, 27 декабря 2018 г.

Capítulo 4. Escapada. La teleportación. Parte II.

          Estación 41 km, conocida anteriormente como el apartadero 41 km, cuando la dirección Kurovskaya todavía era monovía, está sólo cinco kilómetros de la colonia veraniega Krátovo en la dirección paralela a Ryazán. Todavía en la infancia, durante cada invierno, Albert soñaba con el lago artificial con playas de arena rodeadas de casas de campo escondidas debajo de los pinos altos. El lago estaba a la derecha de ferrocarril de cuatro vías con el tráfico desacostumbrado de la mano izquierda. La gran parte de asentamiento estaba a la izquierda. Las casas formando la red bien aprendida de calles y callejones  extendía dos, en algunas partes tres kilómetros. El bosque de pinos empezaba inmediatamente detrás de ello que hasta ahora recordaba a Albert la infancia e irradiaba algo  alegría, fácil y despreocupado a diferencia de los bosques de abetos y abedules con el helecho alto de las direcciones ferrocarriles de Yaroslavl y Savyólovo, estos bosques parecían severos, pero hermosos a su propia manera.
          Aquí mismo en Krátovo, las voces de seteros fueron escuchados debajo de cada arbusto, ya sea de éstos locales o  de residentes de verano. Sin embargo, si caminaras más lejos, las voces bajaban, quedándose sólo en memoria y "la voz de quietud" empezaba a ser escuchada, declarando sobre la sí misma por su propio silencio, gritando con callar. Aquí un tren también es escuchado a veces. Pero el ferrocarril es completamente distinto, no es semejante a éste de Ryazán. No hay colonias veraniegas ni gran ciudades. En esa época Albert como si descubriera un mundo nuevo y enigmático y esperaba, como si detrás de esta monovía cuanto estuviera más lejos, mayor sería sentimiento de la presencia de algo hermoso y desconocido.
          Él conocía por primera vez la naturaleza libre de ruidos introducidos, de sociedad que oprime, imponiendo su ideología antinatural, exigiendo el informe de la vida privada al escrutinio público, amenazando y prohibiendo vivir cualquiera que sea la vida sin comunicar. No obstante, aquí esta sociedad era sin poder. La naturaleza vivía por sus propias leyes. Quedando en la naturaleza solo, imposible explicar con las palabras por cual camino y a través de los cuales órganos del sentido esta presencia de Dios penetra a la mente. En cuanto a la significación de esto que también es imposible traducir en el idioma humano, sólo posible decir que ello es hermoso.
          Durante la infancia, Albert soñaba con pasar a través de los bosques de línea férrea Kurovskaya al norte hasta la línea de dirección Nizhegorodskaya, pero no lograría regresar a tiempo y molestaría a la familia por esto. Sólo siendo adulto, ese sueño se hizo realidad a pasar esta ruta, pero no lo dio nada excepto una decepción pequeña. En algunas partes, el bosque era peor aquí, había pantanos desaguados aquí y allá que estuvieron cubiertos por árboles pequeños que crecían raramente. Habían espesuras hermosas que se extendían al este, pero era un sitio protegido con la cerca alta y con las casas de campo de funcionarios soviéticos y post soviéticos. Un poco al oeste el área estuvo abierta con campos grandes entre los cuales una carretera local serpenteaba. Luego la carretera giraba al norte y justo aquí una gran aldea Aksyonovo comenzó. Más allá de la aldea, era visto como el pulpo de concreto armado de la ciudad con un título loco Eléctro-carbones está clavándose al cuerpo verde de la naturaleza. No obstante, el mismo centro de la gracia forestal empezaba desde el mismo lugar donde el ruido de asentamiento Kratovo estaba despareciendo y extendía hasta la línea Kurovskaya y sólo un poco más lejos.
          La menos poblada línea ferrocarril alegraba y a la vez provocaba una tristeza hermosa de nostalgia por los mejores momentos de la infancia lejana y cuando Albert ha aprendido la teleportación, no le costaba nada a visitar estos rincones, aprender cada estación de este ferrocarril que ya no era ninguna monovía, para que "saliera" inmediatamente en cualquiera de ellas de Korenevo a Gzhel. Aquí es la razón de la que decidía ayudar para escapar a su esposa sólo a través este ferrocarril y él enunció el plan de escapada a Paul ya ayer en Nueva York, cuando en Moscú la noche ya iba a venir.
          Como ya sabemos, hasta Nueva York era para Albert a tiro de piedra, pero él tenía que mostrar el lugar al viejo Paul, donde los campos abren y la carretera aparece que lleva a Eléctro-carbones. Aquí es lo que ocupaba a él, cuando Nadezhda lo esperaba en Taganka. Incluso si lo siguieran, entonces todo el alboroto estaría enfocado a lo largo de la línea Kurovskaya. Y cuando los perseguidores entenderían que esta parte del bosque es usada para romperse de la persecución, ellos ya no lograrían a tiempo interceptarlos por otro camino, también no hay carretera que uniría directamente "41 km" con Eléctro-carbones. Cuanto al camino de tierra en el bosque con los pantanos y tocones aquí y allá, sólo el tanque podría pasar. Ellos no estaban listos para actuar contra la escapada de sus objetos observados a movilizar un helicóptero de antemano, también usar tal transporte sería arriesgado por la simple razón: movilización helicóptero a este caso sería difícil esconder de los jefes.
          Albert se teletransportó fuera del tren y aparecía ahora en cada estación, excepto Ovrazhki que no recordaba suficiente claro. Según lo que fue acordado,  Nadezhda bajó del tren en "41 km" en el momento de cerrar las puertas y empezó a correr a la dirección del tren.
          El asistente de Skolopendrin iba a tirar de la parada de emergencia, pero el jefe no permitió hacerlo. Primeramente, Nadezhda era sola, y segundo, ellos necesitaban saber la dirección a donde ellos se iban. Ella así estaba corriendo hasta la desaparición de perseguidores fuera de campo de visión que ahora estaban llevando en tren a la estación Dónino.
          -Cuanto menos ruido, sería mejor. De nuevo, los estamos siguiendo a ellos, - Skolopendrín informó con alegría a su empleado subordinado que sabía correr bien. Ahora toda la operación va a depender de ti. Cuando bajaremos del tren en Dónino, corre atrás hacia ella, pero no debes ser notado. Ahora ella nos llevará a su marido y puede ser, a toda la guarida.
          -Sin embargo, ¿pueden ser armados ellos?
          -Improbable. Son místicos, sectarios. Y el marido de ella no fue notado en la portación de arma, Skolopendrin mintió para calmar al empleado, estaba bien que él no conectaba con ese grupo que realizaba una operación en el apartamento de Sveta y recibieron los balazos. - Eres atleta y en cuyo caso los vencerás, pero esto sería un fracaso, porque ellos no deben verte. Intenta no perder nuestra tapadera, actuando sin asustarlos. Infórmanos por el radio, pero hablando tan silenciosamente como sea posible. No olvide que el éxito de operación depende de ti.
          "Si él recibiera el balazo, sí mismo sería culpable, porque se expondría. No sería gran pérdida. ¿Si yo diera arma a él? ¿Y si él matara a este tío raro que es muy valioso? Déjalo correr. No en primera vez".
          Así siempre Nadya estaba corriendo lentamente por la vía. Cuando el tren acaba de desparecer más allá girar, Albert salió del escondrijo en arbustos y empezó a correr la siguiendo. Pronto ellos estuvieron frentes uno a otro. Nadia reconoció al marido con alegría y esto dio más fuerzas a ella.
          -Corre, mi amor, lentamente, para que no cansarte, también no demasiado lentamente, para que más rápido deshacernos de ellos. Voy a lanzarme adelante, a mirar, si todo estuviera bien.
          Albert todavía no alcanzó el lugar, donde debería girar al norte, pero ya notó delante algo que no encajaba a la perspectiva de las vías férreas. Inmediatamente, él se acostó cayendo y se escondió. De hecho, un hombre estaba acercándose corriendo, él corría hábilmente, de la manera deportiva y cuando alcanzó a Albert que fue escondido, Albert reconoció sin dudar al compañero de Skolopendrin que estaba en la plataforma de vagón, cuando Skolopendrin hablaba en la radio. Estaba necesitado a neutralizarlo a él. Sin pensar largo, Albert disparó. El perseguidor cayó rápidamente a la vía, agarró la pierna lesionada, rodó sobre el carril, luego desde terraplén bajo a la zanja. Él gemía y estaba ocupado por sí mismo completamente. No había necesidad disparar más. Albert se lanzó hacia la esposa que estaba corriendo aquí y la llevó desde las vías al bosque imperceptiblemente. Ellos iban hacia el camino de tierra a lo largo del acimut y después de ponerse al camino, empezaron a correr de nuevo.
          -¡Ya no puedo más, estoy cansado, ya es difícil a respirar!
          -Soporta, mi amor, un poco más. Parece que ahora estuviéramos separados de ellos completamente. Lo significa que eres salvada.
          Finalmente, ellos salieron desde el bosque, corriendo y en el campo abierto acaban de ver un coche, como si aburriera en la carretera. Ahora, marchando rápidamente, ellos se acercaron. Un pasajero canoso estaba sentado cerca del chofer. Sin reflexionar, Albert abrió la puerta trasera, dejó entrar a la esposa y después de eso él mismo entró. Todavía, Nadezhda reconoció al viejo Paul que fue vestido con el abrigo ordinario de entretiempo para que no señalara la atención a sí mismo. Él estaba sano y salvo.
          En unos minutos ellos estaban saliendo del coche en un asentamiento Jrapunovo. El viejo pagó a chofer y él ayudó para sacar la gran mochila. Pronto ellos entraron al portón de una casa abandonada con las ventanas con barrotes. Sin embargo, dos mujeres ya salieron de allí. Una era linda, la otra alta y un poco rara. Fue acordado que la que "extraña" callará. Como último recurso, fingir sordomuda o hablar susurrando. Porque si "ella" hablara, delante de la gente alrededor "ella" pasaría como un travesti en el mejor de los casos.
          Ya estaba poniéndose más oscuro. Al frente, nadie caminaba. Después de ir a pie cuatro kilómetros, la pareja extraña se ha acercado a la estación "Forestal". Era estación de una dirección de ferrocarril Yaroslavsky que era ramificado mucho.  Ellas tenían que inquietarse un poco; porque el tren eléctrico se atrasó diez minutos, pero lo resultó, incluso ser mejor, ahora ellos tenían menos tiempo a exponerse siendo vistos a la estación en Moscú. En una hora ellos pasaron la estación Perlovskaya sin parar. Nadezhda no adivinaba lo que veía esta estación en última vez.
          Las dos "amigas" que se fueron cambiados hasta tal punto que casi imposible reconocerlas, pronto encontraron el andén del cual el Transbaikal Express iba a salir. Los billetes del tren ya estaban en los bolsillos. La azafata experimentada que veía muchas cosas diferentes en el trabajo no prestó gran atención a ellos. En el compartimiento de cuatro plazas, había dos vecinos, un marido con esposa, ambos eran ancianos. Ellos no eran muy comunicativos, pero cuando la mujer intentó hablar con la "compañera" extraña de Nadia, ella susurró a la vecina que es la hermana de marido que ella acaba de tomar desde una clínica psiquiátrica y ahora está llevando a ella al hogar. Como si ella fuera esquizofrénica, pero no fuera peligrosa para la gente alrededor y que expresara sólo en taciturnidad y sedentarismo. Ellos tenían que tolerar a los vecinos hasta Novosibirsk.
          Después de los vecinos salieron, la puerta de compartimiento se abrió y un abuelo con "nieta" entraron, presentándola.
          -Vamos a ser conocidos. Es Olesya.
          Olesya se comportaba de la manera bastante relajada, se sentaba en el regazo del viejo para besar. Como de costumbre, él la amenaza con el dedo al principio, aunque después era recíproco. Nadezhda y Albert que era disfrazado, los ambos no miraron la pareja extraña con indignación como la otra gente miraría, sino con admiración. Uno de ellos vino desde el siglo pasado, el otro está listo para el próximo siglo.
          -Deja vuestro amor alcanzar el siglo veintiuno y entrar solemnemente en ello.
          -¡Gracias! - los ambos respondieron.
          Nadezhda sonreía con alegría callando.
          -A ti, por casualidad, ¿no te gustó más el nuevo atuendo que lo que era antes? - Una vez ella preguntó a Albert en el tren.
          -No siento gran alegría ni gran tristeza. Sin embargo, hay un lado positivo. Siendo vestido de tal manera, es bueno para esconderse, ocultarse. Es bueno saberlo para el futuro, porque es modo práctico.
          -¿Tú que crees? - él preguntó, volviéndose hacia Olesya. - Si yo callara, ¿considerará la gente a mí como un hombre que se ha disfrazado?
          -Ciertamente, si estuvieras rasurado, podrás pasar como una mujer, pero alguna extraña, de pecho plano, también la expresión facial está alguna extraña, - Olesya respondía, riendo.
          -Sí, de hecho, - el viejo confirmó. - La versión de la pariente loca, inventasteis admirablemente.
          Todos estaban de buen humor durante el resto de tiempo en el tren. Todos los cuatro eran compatibles psicológicamente uno a otro. Nadie era tímido de nadie. Incluso Olesya llamaba a los todos "tú" y por nombres. Esto no estaba condenado.
          Y afuera, comenzando de Ural, la cubierta de nieve estaba en todas partes. A lo largo del Ferrocarril Transsiberiano, el verano e invierno son semejantes a éstos de Moscú. Sólo la capa de nieve aparece un poco más temprano y los deshielos tienen lugar más raramente. En el verano hay más de mosquitos y las noches son más frías. Y el paisaje fuera de ventana poco difiere de Moscú. Ciertamente, si hurgaras entre las hierbas en el verano, puedes ver el ajo de oso y las otras hierbas que no están alrededor de Moscú. De la misma manera, alrededor de Moscú hay muchas hierbas que no hay en Siberia. En Siberia puedes ver más alerce, también el cedro está que es semejante al pino. Sin embargo, si miraras rápidamente desde el tren la naturaleza, hay poco que cambia en la Siberia Oeste. Sólo más cercano de Krasnoyarsk, el terreno se hace muy accidentada, las colinas se convierten en pequeñas montañas que la gente local llama "sopkas". Ahora ellas se hicieran blancas, siendo cubiertas por el bosque nevado.
          Albert estaba bajando del tren en Krasnoyarsk en primera vez. Mirando las montañas, Paul recordaba la estación de trolebuses en Yalta, pero aquí el clima era diferente en absoluto, también el aire de la ciudad industrial dejaba mucho que desear.
          Durante seis horas el autobús permanecía en la carretera y la negrura fuera de la ventana no podía dar ninguna idea sobre la localidad. Sólo en medianoche llegaron al pueblo vecino y caminaban a través del bosque siete kilómetros.
          Estando ya cansados, finalmente ellos alcanzaron la casa de madera, vieja pero grande. Encendieron la luz y calentadores eléctricos. Olesya empezó a preparar de té. El viejo se fue al sótano. Él regreso en veinte minutos con el queso, salchicha y algún pan que no era local que era claro. Había inscripciones en inglés en los embalajes de productos alimenticios.
          -Bueno, matemático, ¿qué hora es ahora en Nueva York?
          -Si fuera aquí los dos a.m., lo significa que allí es los dos p.m., - Albert respondió, sonriendo. Él entendió A DONDE Paul "subió" para comprar la comida.
          -¿Estamos aquí por mucho tiempo? ¿Cuándo regresaremos al hogar? - Nadia preguntó.
          -Jamás, - el marido respondió.
          -¿Es que tú bromas?
          -Yo no bromo. Si regresaras allá, esto sería un suicidio para ti, pero quiero que tú estuvieras viva. No tenemos más ningún camino allá. Por lo tanto, no regresaremos allá nunca.

El texto original en ruso: https://www.proza.ru/2010/02/06/764

суббота, 22 декабря 2018 г.

Capítulo 3. Una carrera con obstáculos. La teleportación. Parte II.

          Albert se despertó a las 8 de la mañana después de devolver todo a la necesidad del sueño que debía, pero como de costumbre tiene lugar, después de dormir completamente, la gente puede sentir más hecha polvo que después de no dormir un poco suficiente. No obstante, ¡cómo es bueno poseer la capacidad de la teleportación! Si fuera al contrario, no podría incluso pensar en pasar la noche al hogar después del tiroteo que él armó ayer. Seguro saben quien disparó. También seguro saben que imposible encarcelarlo y no vienen debido a esto. Además, para poseer el secreto, ellos están listos para dejar ir a cien criminales, sólo para obtenerlo. También no es servicio oficial, sino una iniciativa personal e ilegal, pero puede esperar la crueldad y abuso más que desde las personas oficiales. Por cierto, posible bastante que las personas superiores aprendieron hace tiempo sobre esta confabulación y ya los están siguiendo para que interceptaran este dato en un momento apropiado, pero la última cosa no debe ocurrir de ninguna forma. Sería la pérdida. El fracaso del 100 por ciento. Fracasar, teniendo tal capacidades, sería una vergüenza delante de sí mismo. Albert estaba relajándose, hacía el masaje de pie como lo sabía, abría las ventanas un poco e invisiblemente para refrescarse por los flujos otoño-inviernos de aire, bebía el té fuerte. Tan pronto como el interés a documentes que Paul había obtenido, aumento hasta el máximo, empezó a aprenderlos.
          Kashin y esos ambos que servían a él y fueron informados sobre este caso, todos ellos vivían en Moscú en el mismo edificio que no se encontraba lejos de la avenida Kutuzovsky. La más cerca estación de metro es Studencheskaya. Parecía por todos los indicios que estos ambos no se habrían conseguido el trabajo en el KGB sin la protección de Kashin. En el 1959, todavía en la infancia temprana, Kashin con padres mudó a vivir al este edificio que en ese tiempo era acabado de construir. La casa es ya sea amarillo o rosado, decir sobre cada uno de estos colores, no sería exacto, en esa época las casas fueron construidas en Moscú de tal color indefinido. En el mismo año el metro era construido y abierto a cerca de esta casa. En cuanto a Skolopendrin y Batogov, el primero nació en dos y el segundo en cuatro años en el mismo edificio, pero Kashin todavía recordaba la casa de madera y peligrosa, debido a la posibilidad de derrumbarse que estaba en uno de varios callejones a cerca de la calle Srétenka.
          También, había tres fotos adjuntadas de cada ellos. Albert reconoció a dos de ellos: Batogov verificaban el pasaporte, cuando él con la esposa estaba saliendo de la entrada y Kashin estaba de pie a cerca de él. Albert creía que todavía no viera a Skolopendrin, porque no lo notó en esa tarde, cuando la cita del amor con Lena era planificada, él fue visto del piso superior desde la obscura por Skolopendrin en el momento de teleportación a las escaleras, donde Lena vive. Sería difícil de encontrar algo "de la policía" en la imagen en la foto de Skolopendrin a diferencia de los otros dos, a cuales Albert ya vio. Podía pensar que este hombre ejecuta un trabajo analítico, puede ser matemático, puede ser profesor en la facultad semejante a ésta, donde Albert estudiaba y ajora tenía la experiencia con los hombres de profesiones semejantes. También, había en la pila de papeles, varias direcciones de los apartamentos secretos que fueran establecidos en una parte por el Servicio, también en otra parte por el Kashin mismo. La información de los últimos, es decir, de los dos tales apartamentos, obviamente debía ser escondido de todos,  incluyendo Lena, excepto los tres. Los extorsionistas que Kashin presentaba como chivatos personales delante de eses que no sabían, usaban dos apartamentos secretos que estaban en la Filyovskaya línea de metro. Uno de los apartamentos, donde las mujeres reunían que recopilaban los datos, estaba en Zamoskvorechie, en la parte cercana del centro, en el callejón Arsenyevsky y otro apartamento en Cheryomushki Nuevo a cerca del metro. Estos tres organizadores podían usar los coches personales, también los coches oficiales, pero igualmente y debido a las razones diferentes, usaban incluyendo el transporte urbano. Batogov y Skolopendrin, los ambos tenían "Lada" del sexto modelo en la condición desgastada en sus propios garajes. Kashin tenía "Lada" del modelo noveno y él soñaba con comprar un coche del procedimiento extranjero. Casi todo el dinero que fue ganado ilegalmente, fue gastado por Kashin para esta aventura, especialmente ahora, cuando la suerte casi ya estaba en bolsillo. Ya no había ninguna duda que el "objeto" posee la capacidad valiosa de teletransportarse, pero desafortunadamente, esta capacidad engendraba el problema de capturarlo y hacer obedecer.
          Albert comprendía claramente que los perseguidores intentarán actuar sin asustarlo, pero una vez llegará el momento, ellos tendrían que exponerse y entonces actuarán resueltamente, rápidamente como un rayo y despiadadamente. ¿Cuándo lo ocurrirá? ¡Ellos no deben adelantarlo! Cuanto antes el esconderá a la esposa, luego mejor. Tendrá que pensar, cómo asegurar a otras mujeres, pero esto después. Sin embargo, ellos saben, a través de Lena o es posible que también a través de los dispositivos de escucha que los todas tres mujeres son sus amantes, pero no se les ocurriría de capturar a alguien de ellas antes que a la esposa legal. Sería igualmente terrible perder a cualquiera de las cuatro amigas, pero este dato todavía no les alcanzó. Ahora Albert arrepentía que había disuadido al viejo a reunirse en Nueva York nocturno y ellos reunirán sólo a las seis de mañana local, cuando aquí será las dos de la tarde. Durante este período, lo que sea puede ocurrir. No. A toda costa él debe organizar la evacuación hoy.
          Además, los tiros que él hizo ayer, parecía que no dañarían a nada, pero de hecho pueden acelerar los eventos que claro no es rentable. Ahora reuniéndose, Paul dirá que no puede permitir toma rápida de decisiones sin la extrema necesidad. No obstante, él ya lo comprendió. Ayer no había necesidad, había sólo un deseo de disparar, y examinando rápidamente, todo parecía perfecto. Todavía, él se abstuvo de abrirse y acostarse "entre ellas", cuando escuchaba la conversación de Nadia y Lena. También tenía que abstenerse en este caso. Ahora él tiene que siempre comportarse cómo oficial de inteligencia, pero sin mantenerse como si fuera un hombre ocioso ni incluso ladrón de poca monta. Todo es mucho más serio.
          Después de estar sentado durante media hora más con los documentos, intentando recordar de la mayor cantidad posible, Albert, cómo su amigo expresaba, "subió" al rellano del ático, luego bajó las escaleras hacia el apartamento necesitado y tocó el timbre. Las ambas estaban sorprendidas por la apariencia repentina, aunque no había ninguna llamada telefónica ayer ni hoy.
          Tomando el té, cuando la esposa no vio, Lena empezaba a hacerle ojitos a él. Albert apartaba la vista y sólo una vez, en un momento cuando era garantizado de que Nadezhda no notaría nada, él sonrió, puso el dedo a los labios, después meneó del dedo y, bromando, mostró el puño.  Aprovechando un momento y como si por despecho a Lena, Albert empezó a actuar semejante a un disoluto callejero, importunando y tocando a su esposa legitima. Levantó a ella desde la silla, empezando a besarla, abrazarla y levantar la falda.
          -¿Qué ha ocurrido contigo? ¡Estás tan cachondo que quieres justa ahora! ¿De hecho crees que este lugar es apropiado? ¿Por qué estás volviendo loco? Sería mejor, tú te avergonzarías delante de mi amiga. ¡Qué impaciente eres! No acabamos de tomar el té todavía...
          Lena estaba mirando a ellos. Pronto entendió que está en una situación embarazosa, mirando dos personas que están abrazando. Volviéndose bruscamente, ella salió de la habitación. Albert necesitaba justo esto. Él susurró a la oreja a ella con cuidado las palabras ya preparadas:
          -Tenemos que irse. Con Lena, incluso es más peligroso que en el hogar. Ella nos traicionó, pero no muestres lo que sabes, si no, entonces fastidiarás todo. Tenemos dinero, tenemos lugar para escondernos. Tenemos todas oportunidades para salvarnos. La única cosa que podría estorbar, sería tu desobediencia.
          En vez de responder, un vistazo sorprendido e interrogante seguía.
          -¿Es que crees como si yo bromara? Hoy en la noche, usando este juguete, - Albert mostró la pistola a ella de una manera cuidada para que no fuera visto si alguien entrara, - usando este juguete, abatí a dos tipos. No sé, si ellos sobrevivirán. Tienes que hacer la única cosa. Estar sentado juntos a cerca de los quince minutos para fingir, después de eso salir cortésmente y tranquilamente. ¿Es difícil? Hora de irnos.
          Lena oyó las últimas palabras "hora de irnos", cuando entró a la habitación de nuevo. Pronto después de salir, de repente ella adivinó que Albert intencionalmente podía hacer una representación del amor con la esposa para informarla susurrándole algo. Sus jefes le narraban a ella sobre los trucos de tal manera en las lecciones que fueron organizadas en los apartamentos secretos en un ambiente acogedor.
          -No. De hecho hay algo mal contigo, - Nadezhda pronunció ya en voz alta y casi dijo ¿"Qué cometiste"? Pero alguna sensación de que sería difícil de explicar por palabras, la paró a tiempo y ella consideró prudente a callarse.
          -Lena, nosotros vamos a irse, - Albert anunció de repente, volviendo a ella. Él adivinó que ella oía el fin de conversación.
          -Vamos, Alik, a sentarnos durante quince minutos.
          Albert echó un vistazo a su reloj. Era la una y cinco.
          -No. Mejor ahora, si no, tardaremos, - él respondió.
          -¿A dónde tan os apresuráis?
          -Hoy hacia la noche, regresaremos, narraremos.
          -¿Es que yo contigo rodaré ida y vuelta?
          -Después te explicaré todo. Tendremos que regresar aquí.
          Ellos se vistieron apresurándose. Nadezhda no se calmaba, sino continuaba gruñir,  enojándose cada vez más. Cuando estaban saliendo de la entrada, su indignación alcanzó máximo, pero en este momento Albert le susurró a la oreja:
          -No tendremos que regresar aquí. ¿Recuerdas, ayer a cerca de nuestra casa los tres eran capturados? También tengo la pistola "Walther" en bolsillo. Sin embargo, Lena tiene miedo de algo y la premonición de muerte. Y todas estas cosas son conectadas. No estoy bromando ni jugando ni haciendo trucos.
          -¿Es que, cómo Lena, andas con los traficantes de cocaína? Dejaste los periódicos, pero hay dinero cada vez más. ¿Crees que no viera?
          -Obtengo este dinero de manera legítima. Si yo robara, tendría miles de millones, es la misma razón de la cual ellos están cazándonos. Ellos no pueden capturarme. Ellos todavía no están adivinando que vamos a escaparnos. Si supieran,  te tomarían como rehén para capturarme. Si te narrara, por qué ellos necesitan a mí... ¿Conoces cómo ellos saben mirar a los ojos, influir en la mente? Ellos adivinarían que sabes demasiado. ¿Sabes, qué puede ocurrir con alguien que supiera demasiado? No quiero perderte, por lo tanto, haz todo que diré. Ahora vamos al metro. Tengo que reunirme con alguien. Bajaré del tren antes que ti, sin alcanzar. Tú alcanzarás la estación Taganskaya, bajarás del tren y me esperarás allí y pase lo que pase, no importa, debes esperarme.
          Él le decía a ella todo esto, en una calle desierta que llevaba a la estación de metro. Ellos caminaban a paso rápido.
          -Si resultara que fuera una broma estúpida, no viviré más contigo.
          -Ya sea vivimos en la seguridad y buena salud o morir juntos, en las ambas ocasiones, aprenderás que no es ninguna broma. El fin de la comedia, el 99% depende de ti. Había suficiente de cuentos hermosos y tristes, donde amantes preferían morir juntos. Creo que no valiera aumentar el número de ellos.
          Después de eso, él le mostró prudentemente las fotos de todos tres perseguidores. La enseñó lo que decir si tuviera lugar un intento detenerla. Escribió unos nombres y números para llamar a los cuales ella podría referirse en tal caso.
          En el metro, condujeron en silencio durante mucho tiempo. Encontraban el tiempo para cambiar a la línea Circle. Albert miró el reloj. En el momento de llegada a la estación Dobryninskaya eran las dos menos cinco. No podía seguir adelante.
          -Voy a bajar aquí. No sé, como largo tienes que estar de pie allí, esperando, pero está. Si no, estaremos arruinados. No importa desde donde apareceré, inmediatamente corre hacia mí. Y recuerda, no importa cuál decente esta gente te parezca, pero es peor que todas las pandillas que Tolik muerto conocía. La única cosa que un poco consuela, es lo que ellos son más listos y predecibles, y tienen miedo de sus autoridades. Intentaré más rápidamente.
          Él bajó del tren a la estación, esperó hasta el tren se vaya. Delante de la entrada al túnel oscuro había una puerta estrecha que era pintada con pintura de plata. Había una inscripción roja en la puerta: ¡Peligroso! ¡Prohibido entrar! Albert se acercó y cruzó esta puerta desde el lado derecho sobre los rieles, aferrarse a ello, entró al túnel y despareció en la oscura.
          Nadezhda conducía a través de las dos estaciones más y bajó allí, donde fue acordado. Nadezhda sentía inquietud en su corazón y a la vez quería saber, qué todo esto significa i cómo se terminará. Si todo esto fuera las galimatías... pero la pistola que está en el bolsillo del marido, ¿es ello también galimatías? ¿Qué es la gente en las fotos? Ella ya vio unos de ellos pero no podía recordar donde. ¿Por qué hay posibilidad referirse al General de FSB Paukov? ¿Es que vende el General la heroína a la vez? Es inexplicable, pero no es ningún galimatías. Es alguna parte de la verdad, pero muy extraña.
          Ella se acercó al puesto de periódicos. ¿Comprar o no comprar las "Noticias policiales"? Aqui es bastante de los propios problemas. Tengo que pensar de todo esto una vez más. Mejor sin desviarme. Sin embargo, ¿qué yo haría si él no viniera demasiado largo? ¿No sería mejor ocuparme de la lectura?
          -¿Está usted aburriéndose? Puedo narrar una cosa interesante sin "Noticias policiales".
          -No creo que usted y yo nos conozcamos.
          -Míreme con más atención. Había una película, cuando todavía no nací, y ello llamaba "Nos reunimos en alguna parte antes".
          Nadezhda miró involuntariamente al desconocido obsesivo. Era un hombre desde una foto que el marido le ha mostrado. Uno de esos que ella veía antes.
          -Hago acordarse: yo con mi compañero, verificamos los documentos de Su marido ayer mañana, cuando ustedes juntos estaban saliendo de la entrada.
          Él no mintió. Ella reconoció a él. Había algo muy repugnante con este hombre, a pesar de sus modales impecables.
          -¿Qué conexión tenemos con eso que tenía lugar en el patio?
          -Ayer no tenían, sino tienen hoy. En la noche, Su marido penetró de una manera desconocida al apartamento de Su amiga Svetlana Izmailova y hirió a dos nuestros empleados por la pistola Walther, como la evaluación del experto demostró. Los ambos están en el hospital y uno de ellos está en estado grave. Su marido conducía con usted hasta la estación Dobryninskaya y intentaba penetrar al túnel a donde los trenes van, pero la gente normal no va allá. Teníamos que detenerlo y ponerle las esposas. Si usted lo estuviera esperando a él, entonces en vano. Puede estar de píe aquí hasta mañana. ¡Aquí capturé a usted! Usted acaba de creerme. Creyó que el marido de usted disparó la gente por pistola. Lo significa que él informa a usted sobre sus casos. No obstante, puede ayudar a él, estando franca con nosotros.
          De repente Nadia recordó las palabras de Albert: "No importa que ellos narrarán a ti, como si ellos me detuviera,  capturara, matara ni como si yo testificara contra mí mismo - esto no sería el 90% ni el 99% de la mentira pero el 100%. Debes ganar tiempo. Kovalev, General Paukov i sus números del teléfono, son ventajas que usarías en casos extremos".
          -¿De qué razón yo debería creer a usted? ¿Qué hacían Sus empleados en apartamento de mi amiga Izmailova?
          -La amiga no estaba allí. Ella salió a Valentina Zhuchenko que vive el asentamiento "Testamentos de Illích". Puede ver, sabemos todo. Y el marido de usted y los traficantes de cocaína, - mintió Batogov de los últimos que no eran "especialistas" de cocaína, - penetraron al apartamento de una manera desconocida y cuando los empleados intentaban detenerlos, Su marido tiró y escondió, bajando por el tubo de desagüe y probablemente se fue en un taxi, creyendo que no lo capturarán. ¿En serio piensa que él lograra irse, especialmente en el metro? Metro es una trampa. Bloqueamos todas las salidas y en el túnel, incluso una persona con reputación impecable sería detenida. Nuestros tipos del departamento contra el terrorismo, están allá constantemente y todas las entradas en túneles están debajo del video vigilancia. ¿Es que usted cree en fábulas? Sería mejor que vaya con nosotros y testifique en la situación calma.
          -Usted no tiene ningún orden, ni citación, ni sanciones.
          -Todo esto será muy pronto. Y ahora van a interrogar el marido de usted. A cuyas manos darlo, está en nuestra voluntad. Si yo no obtuviera los datos necesitados de usted, puedo darlo a camaradas de esos que él disparó. ¿Imagina lo que ellos pueden hacerle a él, cuando lo forzarán para testificar?
          -¿Qué información necesita?
          -Sobre todos sus amigos y conexiones durante último período. No estamos interesados a él, sino a ellos. Toda la gente normal tiene amigos. Sabemos que el marido de usted interrumpió todas sus conexiones. Si el fuera franco con usted hasta tal grado que usted sabe de su delito nocturno...
          -¡No lo dije!
          -Comprendí que lo sabe. Por cierto, en tiempos anteriores usted fuera encarcelada por la omisión de denuncia. Puede resistir, pero soy consciente. Es imposible que él no dijera nunca a usted de sus amigos, conexiones, pasatiempos.
          -Incluso no oía palabras de él: cocaína, drogas.
          -No es ninguna cocaína de que pregunto.
          -Nadie estaba en el hogar, si no dar cuenta de un hombre anciano y extraño que ahora ya no está vivo. No será interesante.
          -Todo nos es interesante. ¿Cuántos años tiene él?
          -Por la vista, más de sesenta, pero menos de setenta.
          -¡El nombre! ¿Cómo parecía él?
          -Una vez, Albert soltó que él murió en circunstancias desconocidas.
          -¿Lo verificó usted, vio el cadáver?
          -No verifiqué ni vi.
          -Así que, el marido de usted ha inventado esta historia de la muerte y llevaba a casa a este tipo, cuando ellos acaban de conocerse uno a otro. Cuando ellos han empezado a realizar las actividades, él ha comprendido con qué mierda había contactado y decidió esconder de usted la continuación de contacto.
          -No entiendo ¿por qué necesita a un vagabundo viejo que es extraño, cree en Dios, le gusta razonar? Parece que usted se ocupa de asuntos irrelevantes.
          -¿Cómo ha dicho? Un viejo vagabundo, extraño, cree en Dios, filosofa, razona. La Milicia le está buscando a él y somos informados de esto. Es posible que él sea lo mismo que necesitamos. Dijo "extraño", es decir, lo que tiene lugar raramente. ¿Es que ve muchos filósofos están vagando en la calle? No es semejante al vagabundo ordinario, ¿verdad? - diciéndolo, Batogov sacó las auriculares del maletín pequeño y no los puso a orejas, pero a cerca de ellas. Después de eso, él sacó del bolsillo un tubo alargado del propósito incomprensible.
          -¿Usted sabe lo que es? Es un paralizador. Si yo lo dirigiera a usted y el aparato funcionara, usted perderá el conocimiento inmediatamente y se despertara en un lugar que no está demasiado confortable, donde hay una gente que no hablará demasiado amablemente con usted. Es claro que usted ha omitido algo.
          -¿Cómo lo considerarán vuestros grandes jefes, General Paukov, por ejemplo?
          -¿Quién dejaría a usted visitarlo sin permitir?
          -Si yo despareciera, otras personas lo llamarán. Si él no estuviera en este momento en el lugar, llamarán a Kovalev. Cada de ellos estaría encantado de recibir los datos del caso que usted se ocupa con Kashin y Skolopendrin juntos. Por lo tanto, ellos dejarán ir para verlos con los brazos abiertos. Así que, no engañe, señor... perdón, camarada Batogov.
          Batogov tenía que aplicar todos sus conocimientos para no mostrar a qué conmoción las palabras de la "cliente" desobediente lo derribaron, pero él logró esconder su condición sólo parcialmente. El intento "apagar" todas las conexiones emocionales dio un efecto de estupefacción. Nadezhda vio que los triunfos dados por Albert funcionan. Esto dio la autoconfianza a ella.
          -Es requerido de usted sólo una cosa: no limitar mi libertad de movimiento.
          -¿Y cómo largo usted va a estar de pie aquí? Ahora hace frío, ya por una hora estamos así. No iba a limitar la libertad de movimiento de usted. La libertad de movimiento del marido ya es limitada, nadie viene, ¿por qué así?
          -Si usted tiene frío, vayan para calentarse.
          -Me seguiré el sabio consejo, - después de decirlo, Batogov se dirigió a las puertas de metro, pero ya sin alcanzarlas, sacó del bolsillo la walkie-talkie, extendió la antena.
          -Soy Romero, soy Romero, Águila y Rayo, cambio y fuera. Después de oír la respuesta, continuó:
          -Objeto-dos conoce a Soberano y a Carpintero. Estoy repitiendo: objeto-dos conoce a Soberano y a Carpintero. Parece que ella estuviera esperando a objeto-un para escaparse con él. Debe involucrar todos los grupos para vigilancia. No podemos perderlos. Cambio y fuera.
          -Soy Rayo, - Batogov oyó en respuesta. - Todos los grupos, imposible. No puedo sacarlos de misiones. En este caso, seré yo que caerá debajo del tribunal. No ti. Vamos a tratar de actuar usando el único grupo. ¿Qué te hace pensar como si ellos están escapando? Cambio y fuera.
          -Ella sabe del tiro nocturno y a la vez poco sabe todo el resto. Creo que él le mostró a ella la pistola, si no, ella podría no creer. Cuando comencé a preguntarla y farolear provocándola, ella habló correctamente de Soberano y a Carpintero, también sus números del teléfono.
          -¡El último que queremos! Estoy llevando todo el grupo para ayudarte. Siguiéndolos, accederemos a los objetos del nivel siguiente, posible que hay un laboratorio. Paciencia. No debe ser que todo dependiera del único objeto. Debemos encontrar el resto. Cambio y fuera.
          -Soy Águila, soy Águila, Rayo y Romero, escuchad con atención. Siento, ellos quieren escapar a lo largo de direcciones ferroviarios de Kazan o Gorky. Ahora voy a la estación Perovo. Allí abajo plataforma Chujlinka está. Los ambos ferrocarriles se cruzan. Si ellos usaran un tren eléctrico, yo estaré sobre ellos y os informaré de la ruta. Cambio y fuera.
          -Soy Rayo. Águila, apruebo vuestro plan. ¡Actúa!
          -Soy Romero. Hay un mensaje adicional. En la primavera, un viejo estaba visitando la casa del objeto. Sus rasgos son semejantes al testimonio de un tombo desde las tres estaciones. ¿Me entendiste? Cambio y fuera.
          -Te entendí. ¡Bravo, Romero? Vamos a ayudarte. ¿Hay preguntas? Fin de conexión.
          -Te entendí, - Batogov respondió suavemente y puso la walkie-talkie al bolsillo. Después de eso se acercó a Nadia y pronunció de la manera exultante:
          -¿Es que parece a usted que el marido no viene demasiado largo?
          -¿Qué hace pensar a usted, como si yo esperara sólo a él?
          En este momento, a alta velocidad, interrumpiendo la monotonía del ruido de la calle por el chillido de frenos, un "Volga" se acercó inmediatamente hacia la acera como si estuviera volando e inmediatamente la puerta se abrió. Un hombre con las gafas de sol. Él estaba sentado cerca de esta puerta, gritó al lado de muchedumbre:
          -¡Nadia, aquí, más rápido! - después de eso, un poco levantándose, abrió la puerta trasera, a donde ella debía sentarse, él mismo corrió allí, cerrando la puerta delantera y volviéndose hacia el chofer añadió en voz baja:
          -Сomo acordamos, a Novo-Gireevo.
          Sin embargo, Batogov ya logró conectar tubo, el mismo que antes sacó del bolsillo e intentaba asustar a Nadezhda, con los cables de auriculares y dirigió el tubo al coche que acaba de aparecer de repente. Desde lejos, Nadia reconoció a Albert, pero en los primeros momentos reconoció la voz. Corriendo, ella saltó al asiento trasero, la puerta se cerró y el coche se precipitó.
          -¡Alik! ¡Él va a dispararnos con algo!
          -No, - Albert respondió tranquilamente, volvió detrás y puso el dedo en los labios.
          Exclamación de ella como si avivara a chofer. Y justo a tiempo la calzada se hizo libre desde el transporte que fue parado por el semáforo en la intersección. El chofer lo usó, violando muchas reglas del tráfico a la vez, se lanzó al otro lado de la calle ancha para moverse en la dirección opuesta. Según las reglas, él debía conducir en este lado hasta un lugar, donde el viraje atrás fue permitido. Sólo después de girar a la Carretera de Entusiastas, Albert explicó:
          -No era ningún arma, sino un dispositivo de escucha.
          -¡Canalla, él me asustó con este dispositivo! Y yo tenía que mostrarle todas las cartas de triunfo.
          -Ahora ellos nos seguirán más activamente. ¿Por qué no adivinaste que ningún arma no se conecta con auriculares?
          -Él tenía el tubo en manos sin conectarlo a auriculares. Aunque él los puso antes de eso.
          -Muchachos, ¿es que escapáis de la Milicia? No tengo ningún deseo que me llamaran e interrogaran constantemente.
          -Estamos escapando de una organización criminal que es semejante a alguna mafia, pero incluso peor, - después de decirlo, Albert sacó del bolsillo el horario de los trenes eléctricos, echó un vistazo al reloj y a la calle que estaba lanzándose atrás. Ahora él estaba seguro, cuando la esposa entró al coche, Batogov oyó "Novo-Gireevo". Quedaban tres minutos conducir hasta el pasillo subterráneo confundido. Albert decidió intentar "conducir" el chofer, es decir, manejarlo. Ahora fue visto según muchos síntomas lo que él es uno de muchas canallas típicas que Albert los llamaba "aduladores soviéticos". Si mitigara la conversación, daría oportunidad permanecer en la ruta más tiempo. La agravación de disputa llevaría al conflicto justo ahora con la demanda pagar la parte del camino y dejar el coche.
          -Nadie hablaría mal de sí mismo, - el chofer replicó en respuesta de lo que Albert dijo que no es la Milicia que lo está siguiendo. - Pero si escarbaran más a fondo, encontrarían tal cosas que ellos podrían encarcelaros durante media vida.
          -Puede ser, ¿doscientos dólares no es suficiente para usted?
          -No vendo a sí mismo y no presto servicios a los criminales. Si yo supiera con quien me relaciono, no te llevaría a Taganka, sino a la Milicia, por la cual conducíamos.
          -Usted no cree en lo que sí mismo habla. Si creyera, no osaría decir tal cosas a criminales.
          -Soy obrero, hombre fuerte. Vosotros intelectuales sois cobardes.
          -Díganlo al jefe en el trabajo.
          -No es cosa tuya, qué y a quién yo digo. En cuanto a ti, puedo manejarte. ¡Vamos a salir justo ahora y golpearé tu asquerosa cara!
          -No soy ningún perro de pelea, para que hiciera tal tonterías. Si usted no me molestaras, yo pasaría por ti de la misma manera, cómo por un montón de mierda, - ahora repentinamente Albert cambió el tono, convirtiéndose en un hombre completamente diferente, - pero, cabrón, si me molestaras, ¡te cortaré en pedazos y enrollaré tus tripas alrededor de la mano! ¿Entendiste?
          -¿Qué dijiste? ¡Sostente el volante si no quieres chocarte contra algo!
          Enojándose, el chofer empezó a entrar en los carriles derechos y pronto condujo hasta la acera.
          -Así escúchame, hijo de carcelero, - Albert continuaba. - Hablo tu idioma maldito de criminales, para que fuera más claro para ti. En cualquier caso yo prevalecería sobre ti, porque eres idiota, por lo tanto, contra un idiota sería más fácil de preparar cualquier sorpresa. Si no venciera inmediatamente, yo vencería después de algún tiempo, usando mi decisión y convicción que no tienes. Entonces podría seguirte durante años y una vez te atraparía y te sangraré. Soy amigo de pueblo checheno, respeto la costumbre de la vendetta y lo considero aceptable, especialmente contra tal canalla cómo eres. Y soy más peligroso que un checheno, porque no soy obligado por los prejuicios y otras costumbres. No soy criminal, sino combatiente. ¡Perseguiré durante toda la vida vuestro malvado rojo, vuestra desgracia bolchevique!
          Las declaraciones una a una frenaban el desenlace, haciendo a enemigo congelarse por unos segundos ya sea debido al asombro o para reflexionar. Estas declaraciones no entraban en el área de experiencia de sus peleas en el pasado. Finalmente, él empezó a creer que el tipo que está discutiendo con él, como si fuera un psicópata que está braveando. Uno de esos que siempre se meten imprudentemente y confiadamente y siempre recibe en la cara o cae a la prisión. El chofer dio la vuelta, alzó la mano de gran amplitud para golpear, de tal manera la gente lucha en aldeas y ... se quedó inmóvil aterrorizado, viendo el cañón de pistola dirigido a él. A la vez con todo esto no fue visto ninguna vacilación ni lucha interna en apariencia del oponente. Al contrario, fue la pasión alegre de cazador que buscaba largo y finalmente encontró al animal de caza que necesitaba.
          -¿Estás bien? ¿Por qué te excitas tanto? Acabamos de hablar cómo hombre a hombre... Yo dije a ti, tú dijiste a mí... La gente está alrededor. ¿Por qué tanto agitarse? ¡Qué caliente estás! No entendiste la broma.
          De hecho, Albert no estaba perdiendo el control en absoluto. Él sabía tener control perfecto sobre la bestia que está dentro cada de nosotros. Si se lo necesitara, él lo sostenía con una correa más corta. Cuando ellos aparecieron cerca de la estación Novaya, soltó este monstruo, sin olvidar de mirar el reloj. Solo aquí debería parar y quedaba un poco de tiempo para alcanzar a pie la estación y discutir con este cabrón.
          -No se trata de mí. Puedo quedarme sin ofender. El hecho es lo que la gente que es semejante a ti, apoya todos los regímenes, ya sea fascista o comunista. Cuando vuestro tipo de gente desparecerá, puede ser el Paraíso no vendría, sino al menos la vida será normal, cómo en el Oeste. Durante el tiempo que estás viviendo, tienes una oportunidad de cambiarse. Quise no pagarte en absoluto, pero está bien. Pongo te cien dólares al asiento, es suficiente. A pesar de todo puedo ganarlos más fácilmente que conducir diez kilómetros para ti. Si quieres sobrevivir, pon las manos y cabeza al volante. ¡Más rápidamente! Usando mis propias palabras te paré, donde necesitaba. Novo-Gireevo fue un farol. Aquí no estoy solo. Está sentado así hasta que mis perseguidores o policías acercarán a ti. Si no, no sabrías antes de la muerte, desde donde la bala volará. Adiós.
          Nadezhda estaba escuchando y sorprendida. Su sentimiento fue el contrario. ¡Qué poco ella conoció a su marido, después de vivir juntos más de tres años! Y aquí ahora él mostró a ella el lado fuerte, del cual fue espeluznante y el frío de tumba venía de ello. Sí. Él era una persona más fuerte que ella creía. Es capaz de defender a sí mismo, también defenderla, si fracasara, vengaría sin duda. Ella no comprendía la razón de la cual esto no la alegraba. Y la cosa era lo que no era un príncipe sobre el caballo blanco desde un cuento, pero un guerrero real desde la vida real y contemporánea. Para que fuera un guerrero, no hay ninguna necesidad de poseer una capacidad de un solo golpe de lanzar a tres ni a cuatro enemigos por todos lados. Es suficiente tener dentro el espíritu del guerrero y cómo está en la Escritura: "Corren a donde puedan derramar sangre". (Roma 3: 15) Sopla guerra de cada guerrero, y no hay ninguna cosa romántica en la guerra. La muerte con guadaña se imagina siempre allá de guerra. Puede ser, otra gente se imagina a otras imágenes, pero finalmente, los mismos asociaciones son siempre provocadas. Ahora Nadezhda no quería en absoluto que su marido mataría a alguien, especialmente en la presencia de ella. Es posible, ellos tienen razón que están escapando. ¿Si lo fuera por largo?
          Dos coches con los grupos de tareas que dependían de Kashin, se lanzaban por la Carretera de Entusiastas al encuentro con fugitivos. Batogov ya les informó a ellos de "Volga", el coche gris. Varias veces ya sea uno o otro, notando un "Volga" gris sin lograr ver números, dieron vuelta atrás, violando todas las reglas, a veces casi causaron un accidente,  perseguían los coches grises, pero ya sea los números eran otros o los pasajeros eran otros. Finalmente, por casualidad ellos notaron el "Volga" necesitado que era estacionado cerca de la acera. El chofer estaba sentado, sosteniendo el volante y después de poner la cabeza sobre ello. Al principio él fue asustado, pero después empezó a indignarse y amenazar a la dirección de "objetos", incluso proponía ayudar a capturarlos, pero ellos cesaron escucharlo y se lanzaron a la estación "Nóvaya". Allí el tren eléctrico acaba de salir a la estación Kurovskaya. Skolopendrin acaba de recibir la información sobre esto y se lanzó de Chujlinka arriba a Perovo. Allí un compañero que no fue iniciado, lo estaba esperando a él. Era un auxiliar que fue acreditado resultados deportivos en el correr de media distancia.
          Algunas personas se quedaron para patrullar la plataforma, si aparecerá el "objeto" con esposa. Cada de ellos tenía sus fotos. Ellos planificaban verificar los siguientes trenes eléctricos a Moscú y de Moscú. Otra parte de grupo regresó a los coches. Un coche salió a Novo-Gireevo, por si acaso. Kashin estaba en ello. El otro coche se dirigió a Taganka, recogió a Batogov y se lanzaban con él por la Carretera de Ryazán, alejándose del centro. Esos que se quedaron en los ambos coches, esperaron con ansias los mensajes de los observadores desde ferrocarriles. Si no informaran nada, quedará sólo esperar el regreso de "objetos" tarde o temprano a una de las direcciones ya conocidas. El problema radicaba en que solía parecer, como si el "objeto" estuviera en la oscuridad completo y nadie estaba listo para sus acciones repentinas. Los coches libres de otros trabajos estaban en este momento demasiado lejos, por lo tanto, no lograron capturar el objeto ni seguirlo.
          Skolopendrin paso a través del tren ida y vuelta. Él reconocería a cada uno de los objetos observados, no importa si los estuvieran con gafas de sol ni sin ellos. Allí, en la Taganka, Albert puso las gafas sólo para ganar unos segundos, incluso décimas de segundo. Sin embargo, ellos no estaban en el tren.
          -¿Has verificado los inodoros en medio de tren? - Skolopendrin oyó en la radio.
          -No tenemos la llave triangular. ¡Maldita sea, ya está Lyubertsi!
          -En la dirección de Ryazán todos los trenes eléctricos ya fueron verificados. Los camaradas estaban más providentes que eres. Ellos tienen las llaves y han verificado todos los lugares.
          Skolopendrin se ofendió debido a reproche, pero decidió actuar sin distraerse.
          -¿Si fuera mejor abandonar este tren? No obstante, puedo pedir las llaves al maquinista.
          -No abandone, actúa, verifica todo. Si ellos necesitaran la dirección de Kurovskaya, es el único tren, por el cual ellos podían irse. El tren siguiente se irá allá después de mucho tiempo.
          Skolopendrin estaba hablando en la radio, siendo solo en la plataforma de vagón y sobresaliendo la antena afuera de la pequeña ventana sin cristal. El compañero menor que sabía correr bien, estaba mirando a él, esperando orientaciones adicionales. Mirando los lados en vez del jefe, él vería como miraron a él, uno por uno, al principio el hombre, luego la mujer, ellos miraron a través del cristal de puerta del puente entre los vagones. Echándose atrás, ellos corrieron a través de un vagón y cerraron la puerta en el vagón siguiente, usando su propia llave triangular.
          -Tenemos que alcanzar la estación 41 kilómetro. Ahora, ya sea él recibirá la orientación “retírate” u ordenarán para verificar todos los inodoros. Como ves, capturarme no es posible, incluso en túnel de metro y yo no bromaba cuando lo hablaba. No puedo narrar la razón de eso. Ahora, voy a esconder. Para que ellos no te notaran, acércate a cualquier grupo, fingiendo como si estuvieras juntos con ellos. Por ejemplo, ya sea los turistas, o una compañía ordinaria de mujeres o en el peor de los casos, los jugadores de cartas. Entonces, incluso si ellos te notaran, es dudoso que se acerquen, pero sólo seguirán a donde irás después. Si intentaran detener o capturarte, grita para pedir ayuda a los pasajeros, retrásalo hasta primera estación y en la estación rompe el vidrio necesariamente. Eso será la señal a mí, pero sólo en la estación. Simplemente no quiero empezar el tiroteo en el tren, especialmente antes de lo planeado. Si alcanzaras “41 kilómetro”, baja del tren, sin embargo, en el momento, cuando las puertas estarán cerrando y corre, corre hacia adelante a lo largo de la dirección de tren. Tenemos poco tiempo.
          -¿Qué es lo que planificaste? ¿Vas a estar colgado fuera del tren? ¡Caerás! ¡En el techo te electrocutará! ¡Pesadilla! ¡No me abandones!
          -Intento sólo para ti. Si yo estuviera sola, entonces no necesitaría el tren. Si una vez supieras toda la verdad, entenderías que no cometiera ningún error. ¿Qué te hablaba este diablo en Taganka? ¡Pero vencimos! También venceremos ahora. Mejor, dime lo que entendiste. ¡Más rápido!
          -Urgentemente, debo unirme al cualquier grupo de la gente. Si atacaran, romperé el vidrio en cualquier estación. Si todo está bien, debo bajar a “41 kilómetro” cuando las puertas están cerrando y correr adelante.
          -¡Eres chica lista! - después de decirlo, Albert besó a ella en los labios y corría a través de los vagones del tren en la dirección opuesta de Skolopendrin.
          En media hora, el tren pasó la plataforma de “41 kilómetro” con todos los vidrios indemnes. En cuarto de hora más, un disparo sonó tres kilómetros de esta estación en el bosque.

El texto original en ruso: https://www.proza.ru/2010/02/01/534

четверг, 13 декабря 2018 г.

Capítulo 2. En el papel de fantasma nocturno. La teleportación. Parte II.

          Albert emergió en un distrito de Moscú que está en cerca de su hogar, detrás de la carretera  circunvalación que divide condicionalmente la megalópolis enorme en una región y un centro regional. Aquí él no conocía a nadie y ellos podrían seguirlo en muchos lugares, pero improbable en este distrito. Caminó a pie. El viento de día ahora se apaciguó, pero a pesar de eso parecía frío, aunque esto no oprimía, sino sólo lo excitaba. También el movimiento instantáneo después del mediodía claro a la oscuridad de otoño de la ciudad nocturna, cuando la nieve todavía no era, esto agregaba alguno cariz de hadas a todas las cosas alrededor de él. Ahora él veía el mundo ordinario por algunos ojos nuevos. En una parte todo era conocido, pero en otra parte todo era visto como en primera vez. En tal instantes nacen ideas fácilmente,  también planes hechos que ya no se realizan tan fácilmente. Lo principal ahora es alcanzar la casa. Si lo estuvieran siguiendo, que los vean que nadie sabe de donde, él vino a pie a través de la más cercano distrito de Moscú. Déjalos que devanen los sesos, quienes de los conocidos de Albert viven acá, a cerca de la estación "Losi", si ya sea amigos o una amante, o parientes lejanos de los cuales todavía no era sabido. Después de venir al hogar, él puede continuar a viajar, porque no quería en absoluto dormir, también aunque el tiempo era ya oscuro, pero todavía no era tardío.
          Después de venir al hogar, inmediatamente él puso los papeles que él recibió del viejo, al baño al montón de ropa que fue preparado a lavar. No encendió luz y eso era prudentemente, porque durante la ausencia, el apartamento podía ser equipado por las cámaras ocultas.
          Sin quitarse la ropa, él entró al inodoro y se encerró, sin encender. Un momento y ahora él está en el inodoro de apartamento de Sveta. Las voces de hombres venían de la habitación sin ser fuertes, dejaron le claro que no tiene que salir, pero escuchar.
          - ...de hecho. ¡Sin problemas! ¿Qué podría hacer ella contra? Nos les bajábamos el orgullo a tales mozas que eran más abruptas. Cuanto a ésta, incluso no tenemos que hacer ningún esfuerzo.
          -Chavales, por la mierda. Olvidé de nuevo, ¿cómo se llama ella?
          -¿Si un esclerótico eres? Sveta ella es. Izmailova. ¡Bebe la caña! Resultó que cada bebimos una botella, pero estás sentado y la vejiga todavía está llena. No. No es la vejiga urinaria, sino la botella. Si mojaras los sesos, ellos trabajarían bien. Sin beber, mis sesos también se congelarán. Asi que, digo, la moza es nuestra. Mityay, si ella no fuera de tu gusto, yo con Lyoja, ambos recibiremos más, así que perdóname. Y este apartamento es nuestro. No. No digo como si fuera a sustraerlo. Obtendremos el dinero después. Coronel nos enseñó algo. Digo que siempre podemos venir aquí y calentarnos, en cualquier sentido. También escondernos, cuando lo necesitamos. Sólo una cosa nos interfiere.
          -Lo sé. El objeto que los agentes de KGB elaboran. Muy probable que este empollón permanece aquí frecuentemente, pero no tenemos que tocarlo. Nos encierren. Como un actor de cine dijo, "nos sentaremos todos".
          -Así que, oigan, vamos a pensar ¿cómo hacer que él no permanecería más aquí? No debemos tocarlo. Queda sólo hacer de tal manera, para que ella misma le rechazaría. El primer modo, podemos, como ya dije, asustarla. Sin embargo, este modo es malo.
          -¿Por qué?
          -¿Si este sujeto-objeto quisiera mostrar sus modales caballerosos? Considerando lo que no tenemos que tocarlo.
          -¿Estás seguro? Es empollón, un estudiante.
          -Recuérdalo que Coronel dijo. También la gente dice: "hay diablos en la marisma silencia".  Y el KGB se ocupa de él ¿es que por la cara bonita? "Nuestro objeto, mierda, nosotros le elaboramos", ¿oíste tales cosas? Hasta ahora ello está de pie en las orejas.
          -Cuanto a mí, tengo algo que está de pie para Sveta. Vamos a continuar sin reír. ¿Por qué él venía aquí a veces? ¿Es que los jugaban al ajedrez? No obstante, él tiene una esposa. Así que, el modo segundo: informar a su esposa.
          -Lo significa, de nuevo acercarse a él.
          -Debemos hacer de tal modo que las viejas que están sentadas en bancos y chismorreando en el patio, para que ellas la informaran que el marido visitaba a Sveta Izmailova por algo. Es el asunto de tiempo y de tecnología. ¿Cómo enseñaba Coronel en tales casos? Encontrar a un chico local y mostrarle  que somos bandidos y a la vez lo respetamos. Él intentará hacer todo que posible para que las viejas empezaran el rumor. Estas jubiladas extrañaron mucho. Antes, la gente tenía miedo de ellas en la época del poder soviético, pero ahora la democracia es y ellas son ignoradas por todas las personas. Y de repente una posibilidad de hacer daño aparece, empezar una aventura, es decir, informar a la esposa sobre el comportamiento inmoral del marido. En un apuro podemos sobornar a la mayor cotilla en el patio.
          -¿Necesitas este apartamento en tal grado?
          -¿Qué te hace pensar como si todo esto fuera costoso? Todos ellos son pobres y listos para bailar por diez dólares no importa por quien. Bebe la caña. ¡Oh, ya has bebido toda la botella! Vamos a abrir más. Después de la cerveza no haríamos tonterías a pesar de beber mucho.
          -Vamos, vamos a abrir, - las voces de aprobación sonaron.
          Luego una palabrería ordinaria tenía lugar que era más semejante a los chismes cotidianos por habitantes ordinarios. Albert tenía ganas, estando listo para aparecer y disparar toda la pandilla con su Walther que él estaba tocando en bolsillo con el sentimiento alegro, sin embargo, podía hacerlo en este momento sólo debido a la falta de inteligencia. No obstante, él tenía suficiente de inteligencia, a pesar de negligencia que era expresada en los últimos meses. Simplemente, durante alguno período como si él apagara la vigilancia y discreción. No obstante, el dato que recibió en Nueva York del amigo que era pasado de la edad, ahora lo hacía sostener estas propiedades listas.
          Se le ocurrió una comparación interesante. Los escaladores en las montañas pueden subir usando las manos o piernas. Sin embargo, si usaras sólo las manos, entonces tú te cansarías y perderías la fuerza. Puedes luchar contra todo el mundo como un guerrero, caballero, en una palabra, como un samurái. También puedes actuar como un espía, es decir, un ninja. Si lucharas contra el mundo estilo samurái, ello sería un suicidio. Por lo tanto, la mayoría de la gente va a la zaga de la sociedad, diciendo a la vez: "No podemos hacer nada contra. Ellos tienen el poder en las manos. Razonando así, debido a la mente que dejó sin desarrollar gracias a tal educación, ellos no adivinan que hay un estilo de luchar excepto el estilo samurái y es el estilo ninja. Siendo un ninja, incluso puedes ser un guerrero, estando solo. Esta circunstancia refuta en absoluto la exclamación de poeta Mayakovsky "¡uno es cero!" No. Un individuo que es capaz de pensar, puede ser una fuerza terrible. Incluso si él no poseyera la capaz de teleportación.
          Un chasquido de cerradura y la puerta de salido abriendo, interrumpió las reflexiones. Dos hombres con el uniforme de camuflaje entraron al apartamento, sin ningún intentar dejar invisibles ni imperceptibles. Ellos encendieron la luz sin ceremonias y entraron a la habitación. Los compañeros de bebida se aplacaron con susto.
          -Parece que fuisteis advertidos a permanecer sin acercarse hacia nuestro objeto. ¿Por qué diablos os colasteis al apartamento de otra persona?
          -Sin embargo, no es él. Una novilla vive aquí y nos gusta ella. No robamos nada. Puede verificar los bolsillos.
          -Sin palabras sabemos que tenéis las pistolas TT en los bolsillos, sin tener el permiso para esto. En fin. Cuanto a este apartamento, también no aparecisteis aquí. Aunque sabéis que el objeto a veces viene aquí, pero os colasteis. ¡No estéis nunca a cerca de todas las personas que él conoce! Ahora, poned todo en orden, como si no estuvierais aquí. Después de eso os fuerais.
          Una idea impulsiva tomó lugar repentinamente. Estaba pensando durante unos segundos. El resultado como si debiera ser perfecto. Él ya está cansado bastante ​​de estos tres tipos. En esta mañana ellos podían disparar a él, a Nadia, podían asustar e insultar a Svetlana que también fue amada por él. Ella está tal dócil e inofensiva, como una niña pequeña. ¿Y qué tal estos dos diablos manchados? ¡Cuántos muchos de ellos llegaron ahora! De todos los palos, de cualquier color. Frecuentemente tipos semejantes a estos dos, demandaban el dinero de él cuando vendía los periódicos. El dinero no era una pérdida principal, pero ellos necesitaban cagar en el corazón. Algunas canallas semejantes a estos tipos, mataron a mujeres con niños en alguno foco de tensión y después de eso regresaban aquí y pretendían ser héroes. Ahora él va a matar a dos pájaros de un tiro,  disparando a estos tipos manchados y exponiendo a los tres bandidos a la vez.
          Albert quitó el seguro de Walther y salió del inodoro. Dos tiros fuertes hicieron moverse temblando y caer a los ambos representantes del poder. Los bandidos miraron Albert con horror y en este momento los golpes comenzaron a sonar que sacudían la puerta y las demandas amenazantes abrirla.
          -No tengáis miedo ni me interfiráis, - Albert alcanzó a decir, pero las palabras se fueron ahogadas entre los golpes fuertes a la puerta y los gritos:
          -¡Abrid inmediatamente! ¡Tenemos los fusiles de asalto! ¡Abrid y al piso!
          Albert abrió la puerta de balcón. Podía teletransportarse ahora mismo, pero él decidía no mostrar su capacidad delante de los testigos posibles. Notando la tubo de desagüe, él la alcanzó con cuidado, haciendo dos pasos a lo largo de la cornisa y empezó a bajar.
          -¡No disparen! No lo hicimos... Es él. El objeto. Abriremos, pero no disparen, por favor.
          -¡Perras! ¡Todos al piso! - parecía que estos gritos malvados ya sonaban en el apartamento.
          Albert seguía bajando por la tube, pero en algunas partes de segundo los vidrios rotos por culatas sonaron. Los hombres con armas automáticas aparecieron en el balcón. Quedó más remedio que teletransportarse al bosque, calmarse y reflexionar.
          En el bosque el crujido sonó, pero en un momento Albert entendió que asustó a una bestia grande por la aparición de repente, si a alces o a jabalí. El crujido se estaba alejando y pronto el silencio nocturno volvió en el bosque que ahora en las orejas, cómo nunca antes, recibió alguna connotación romántica.
          Así que, el caso es cometido. Explorando las balas extraídas de cuerpos de los sirvientes del KGB, heridos o muertos, incluso un niño entendería que esto no era esos bandidos que dispararían de sus pistolas TT. Ahora inevitablemente Kashin tiene que reportar que un objeto observado disparó contra los dos auxiliares del departamento. Lo significa que él tiene que confesar sobre la razón de la cual la vigilancia tiene lugar. Lo significa que remitir tal objeto valioso que sabe teletransportarse, a alguien más. Sería la misma cosa, si diera un gran tesoro, que sí mismo encontró justo ahora, al primer transeúnte en la calle. ¿Por qué él lo haría? Él continuará seguirlo, esperando aprender a toda costa la maestría de teleportación en algunos de sus objetivos y poco probable que estos objetivos son inocuos. Los tiros se les imputarán a bandidos. Las balas de "Walthter" serán "razonablemente" perdidas y los bandidos serán llevados a la policía y encarcelados. No importa que ellos narrarán del KGB en el campo de prisión, ahora es el tema de moda. Los criminales, riendo mentalmente les escucharan, creyendo que fuera una mentira ordinaria. La prisión es un lugar para mentir, porque imposible verificar.
          Ciertamente, los otros manchados, ¡oh cómo se pondrán agresivos contra Albert debido a ses compañeros disparados! Sin embargo, ¿quién permitirá a ellos? Mantendrán una conversación persuasiva con ellos. Hacer comprenderles que no pueden tocar el objeto sería más fácilmente que hacer comprender a las policías. Ya la escuela es otra. Sólo un problema se agravó: él tiene que evacuar a la esposa más urgentemente.
          Albert se teletransportó al apartamento de Lena, al inodoro, y escuchaba. La luz fue apagada. Salió con cuidado y se sentó al piso en la puerta abierta a la habitación. Las ambas amigas estaban acostándose juntas en la cama ancha. Muy quería acostarse entre ellas, acariciar a las ambas, narrar sobre sus aventuras, mostrar la pistola que escupió recientemente el contenido mortal. Sin embargo, como de costumbre, en la vida real no puedes ir directamente. Cada objetivo es alcanzable según sus propias reglas y sólo según estas reglas, puedes ir hacia ello. Aquí como en las montañas: alguien que se atrae de ir directamente, frecuentemente resultaba dejarse en el fondo del abismo.
          Albert decidió estar sentado durante diez minutos y salir si no escuchara nada interesante, pero ya en tres minutos su paciencia fue recompensada.
          -Nadia, ¿es verdad que creíste, como si yo fuera una lesbiana? No lo escondería de ti. Simplemente, probé verificarte.
          -También no lo escondería de ti. Es posible que yo fuera primera que empezaría a tocarte, pero no es verdad.
          -Podías estar sin saberlo. ¿Es que conoces bien a ti misma? ¿Tus inclinaciones, deseos? Puedes sin abrírmelo a mí. Al menos, ábrelo a sí misma.
          -Cuanto a ti, ¿conoces a sí misma?
          -Antes no conocía, sino ahora conoce y compadezco casi a todos, porque la mayoría de las personas no saben lo que quieren en el sexo, porque desde la infancia ellos banieron sus deseos secretos dentro.
          -¿Y como aprendías a sí misma?
          -Sobre todo esto, leí en un periódico, no recuerdo en cuál. Allá habían recomendaciones muy útiles. No veía más tal recomendaciones, ni antes ni después. Aconsejan mentalmente, es decir, en la imaginación, a reproducir toda clase de las relaciones sexuales con toda clase de las parejas de edad y género, también imaginar a sí misma, experimentando todas las perversiones que son posibles. Cuando encuentras algo tuyo, lo sentirás inmediatamente. No puedes pasar sin sentirlo.
          -La idea es interesante. No. Puede ser, yo disfrutaría un poco si me cogieras, pero no es completamente. Un sustituto.
          -Ciertamente, ahora veo que no es completamente. Al contrario, si fuera tu fantasía secreta, yo lo vería. Sin embargo, es simplemente un consejo: analízate. Nadie controla tus fantasías y siempre puedes llegar a estar de acuerdo con sí mismo. En las fantasías puedes engañar al marido, cogerse con varios compañeros y hasta hacer todo que quieres en absoluto.
          -Sin embargo, ¿por qué mis inclinaciones como si fueran secretas, te ocupan hasta tal grado?
          -Porque cuando empecé a hacer estos ejercicios, aprendí sobre yo misma muchas cosas tan interesantes... no diría como si yo fuera chocada, sino muy sorprendida. Incluso teniendo en cuenta que mis inclinaciones no vayan más allá de relaciones ordinarias. Por ejemplo, aprendí que me gustaría si yo misma estuviera primera que acosa a los hombres, besa y abraza. Ello me excita bien. Por lo tanto, con mucho gusto cumplí la misión... - de repente Lena se interrumpió,  entendiendo que está divulgando, pero en unos segundos encontró una trama apropiada:
          -Bien... misión... es decir, tarea escolar en el octavo grado, cuando me lo dieron y dijeron que me sentara desde mi amiga a otro compañero bonito de clase, yo misma empezó a tocarlo debajo de la mesa...
          "No es escondido de mí, sobre cual misión has hablado. Tú ejecutabas una misión de Kashin, pero siendo un torpe, yo creía como si fuera el amor. ¿Por qué, perra, estaba pasando tan bien contigo, como con nadie más? ¿Y cómo darte una lección por eso? Incluso sin todo esto, caminas en el borde del abismo. ¿Empujarte?"
          Sin embargo, debido a esta idea Albert sintió que aunque si nadie lo supiera, él juzgaría a sí mismo durante todo el resto de la vida. Además, ella misma todavía no comprendió completamente a cual peligro ella fue expuesta a sí misma, después de acuerdo trabajar a favor del departamento diabólico e ilegal de Kashin. Sus reflexiones fueron interrumpidas por la conversación de ambos amigas que estaba continuando:
          -¿Dices que no se te ocurría a engañar a Albert? ¿Se te ocurría que él mismo podía engañarte y varias veces?
          -¿Con quién? Él no podría encontrarlo en la calle. Las rameras consideran a los intelectuales peor que a los vagabundos. Habitualmente, las mujeres prefieren conocer en el trabajo con hombres semejantes a él. No obstante, él no trabaja en el sentido usual, es decir, sentido soviético de la palabra. Puede ser una puta por dinero, pero llamarlo un engaño real sería difícil. También, en cosas semejantes hay un vino y toda la situación, yo lo sentiría.
          -No puede. Sin embargo, ¿lees los periódicos sobre los fenómenos anormales? Yo no te creeré si dijeras como si nunca oyeras sobre la teleportación. Es cuando alguien desaparece en un lugar y aparece en otro éste. ¿Crees que esto es posible?
          -No sé... Nadezhda se quedó pensando. La longitud de pausa ya tenía unos minutos. Finalmente, empezó a hablar:
          -En algún lugar han tesoros enterrados que contienen muy gran dinero. ¿Si lo significa que uno de estos es enterrado a un metro de profundidad en el patio de este edificio de nueve pisos, en el parque infantil, debajo del cajón con arena? ¿Vamos a cavar?
          -¿De qué estás hablando?
          -Puedo preguntarte lo mismo: ¿De qué estás hablando? No está sólo esto. Si alguien sospechara del engaño al marido, recordando los fenómenos raros y no es sabido, si los existen ni si no existen, lo significa claramente que la persona se ha vuelto loca. ¿Es que quieres destruir mi relación con Albert? ¿No tienes mejores cosas de inventar algo más inteligente? De lo contrario tendremos una pelea. A propósito, ¿tienes una comba que podía quedarse desde la infancia?
          -Sí, están en alguna parte, pero ¿por qué lo preguntas?
          -También, creo, hay un tendedero, ¿verdad?
          -¿Y qué? ¿Qué relación tiene esto con lo que acabamos de hablar? - Un poco más, y Lena adivinaría de lo que va a continuar, pero Nadia la adelantó a ella:
          -Así que, al principio, vamos yo te ato, después de atarte, azotaré a ti con la comba como a una cabra, hasta tal grado que mañana te estará duele para sentarte. ¿No puede ocurrir que las inclinaciones masoquistas se abrirían que son escondidos en el subconsciente?
          -No abrirían. Yo ya lo hacía mentalmente. Este no es mi elemento.
          -Ello está bien que no es tu elemento. Sólo de tal manera yo trataría a la amiga que osaría de seducir a mi marido. Sería lamentable de matar a mi amiga o mutilarla, arañándole los ojos a ella, pero yo le heriría el dolor agudo a ella sin daño a la salud.
          -¿Me asustas? Pero estoy valiente. Hazlo, de lo contrario, te interferiré dormir a ti.
          -¿En serio lo que dices?
          En vez de responder, Lena encendió la luz. Albert apenas logró cambiar el lugar para esconderse de nuevo. Aproximadamente en cinco minutos Lena ha encontrado los tendederos y la comba para saltar.
          -Todo está listo, amiga. ¡Hazlo! Cuando no, estaré encima de ti y no te dejaré dormir.
          -¡Luego aguanta! Y sin ofensa.
          -Yo misma lo quería, - Lena respondió de alguna manera vacilante.
          Albert no veía, sino oía claramente lo que estaba ocurriendo. La preparación continuaba tres minutos más. Finalmente, él oyó la voz de su esposa:
          -¿Todavía no cambiaste de idea?
          -No hago nada sin reflexionar. Recuérdalo.
          -Bien. ¡Entonces aguanta!
          Silbato primero sonó e inmediatamente un golpe sobre el cuerpo desnudo. Después, los golpes siguieron uno por uno. Escuchando el silbato agudo que sonaba entre silencio, Nadia  no se compadecía de la amiga de ninguna manera, pero Lena aguantaba el dolor de la manera espartana.
          Y justo Albert estuvo por evaluar mentalmente esta paciencia, de repente un grito fuerte y lastimero sonó. Lena ya teniendo trente años ahora chillaba y aullaba no menos que una colegiala debajo de las varas.
          -Veo que es suficiente para ti. Ello no te gusta. ¿Por qué lo pedías?
          Lena a la vez cesó gritar, respiraba hondo varias veces y enjugó las lágrimas. Cuando Nadia acaba de desatarla, ella empezó a estar mirando a la amiga.
          -¡Qué enojada eres Nadia! Enojada, pero no eres una sádica. Simplemente, te enfurecí a ti.
          -¡Perdoname! ¿Qué es de hecho lo que estamos haciendo contigo?
          -Vamos, Nadia. Solamente me has servido a mi pedido. Estoy preocupada por otra cosa. ¡La punición es infantil, pero tal dolor! ¿Si torturaran de hecho? No podría soportarlo. Horriblemente vivir. ¡Tan horriblemente!
          -Escucha, deberías ver a un psiquiatra. ¿Por qué tienes miedo? ¿Quién te necesita? ¿Quién te torturará a ti?
          -¿Es que tú misma no lo ves? ¿Puede ser que fuera yo que inventó el asesinato del amigo de Sveta? ¿De quién te estás escondiendo en mi casa?
          -¿Qué relación ello tiene contigo?
          -Si hubieras estado en peligro, ¿por qué no lo podría ocurrir conmigo? Sin embargo, tú misma crees un poco en las premoniciones. ¿Lo negarás?
          -Todo es bueno a la medida, pero ves como si todo fuera exagerado. ¿Qué está ocurriendo contigo el último medio año? Desde una chica callada y tímida, te convertiste en una psicópata. Por otro lado, la erudición y la mente ahora están muy visibles. Antes, gracias a la modestia estabas semejante a una chica de aldea. Ahora vas a hacerte semejante a Albert en tu desarrollo. Ello sería bueno, pero el enojo, la crueldad y el miedo, estas tres cosas fueron agregadas aquí. Las estoy sintiendo dentro ti. ¿Qué está ocurriendo contigo?
          -Me estás preguntando como en el interrogatorio, pero yo misma no puedo comprender a sí misma.
          -Siendo tu amiga, aconsejo controlar la mente. No puedo aconsejar en serio que vayas al psiquiatra. Son mediocres del poder soviético, sin talento. ¡Ellos arruinaron tanto muchos destinos! Tú misma haz algo. Toma las píldoras sedantes. Ven vernos más frecuentemente.
          Lena sabía que no es ninguna enfermedad inminente, sino el miedo real bastante que es provocado por los peligros reales suficiente. Ella ya comenzaba a adivinar que "sabe demasiado". Sólo tres personas lo saben: Kashin, Skolopendrin y Batogov. Pero ellos "lo" han aprendido a través de ella. Ella traicionó a Albert, aunque lo amaba ya antes de todo esto. Ella traicionó a él, una vez más, cuando intentaba mandarle a los vecinos contra él. Ahora ella está traicionando a las amigas informando todos los detalles sobre ellas, todos sus deseos e ideas secretas. Pronto ella agotará a sí misma completamente y los jefes cesarán necesitarla. ¿Entonces, ellos le matarán a ella? ¿De cuál modo? Si la punición infantil la hizo gritar del dolor, ¿cómo enfrentará la muerte?
          A través de sentido del dolor debido a la azotaina con la comba, Lena quería asegurarse si la amiga posee la inclinación sádica. La amiga está bien. ¿Y qué tal sobre ella? Ella estaba sorprendida, cómo algunas personas pueden disfrutar desde esto. Sin embargo, durante último período, aprendió a entender la naturaleza, la gran variedad de ello, las necesidades mutuamente excluyentes para variedades diferentes. Lo que es bueno para uno, puede hacerse la muerte para otro. El miedo y la premonición de muerte incluso aumentaron después de la prueba debajo de la comba. La muerte de un pequeño número de células y las señales nerviosas al cerebro sobre esto, son sentidos en la forma del dolor, le recordaron más claro a ella sobre la muerte probable pronto de todo el cuerpo, posible, incluyendo de alma. Ella se mereció todo esto. Como Judá, ella traicionó a las amigas y al amante y ha condenado a todos ellos a consecuencias nadie sabe de cuales. Señor veía todo esto y el desquite inevitable no está lejos. No obstante, Dios es misericordioso. Ella escuchó sobre esto. Él puede perdonar. El absceso que maduraba en el alma, explotó finalmente. Lena saltó desde la cama, se arrodilló, gritando histéricamente y repitiendo:
          -¡Señor, perdoname! ¡Perdón a mí que soy tan indigna! ¡Haz algo! ¡Dime qué hacer! ¡Muéstrame el camino correcto! ¡Enséñame vivir!
          Nadezhda saltó de la cama la siguiendo para calmarla. Los hombros de Lena temblaban debido al sollozo. Ella no prestaba atención a la amiga y lamentaba en voz alta e intentaba rezar sin experiencia. Ella quería confesar de todo a todas las amigas y a Albert, pero no era una escapada borracha. La mente estaba clara y ella sabía que muy probablemente la conversación es escuchada y ella comprendía si las amigas supieran mucho, también pueden ser matados por esas canallas. Cuando ella se ha calmado, pero todavía estaba arrodillándose, la voz de Nadezhda al principio la asustó, pero luego casi hizo reír a ella y a Albert que fue escondido y oía todo.
          -Entendí lo que tiene lugar. Estás vinculada con los traficantes de droga. Sin embargo, no sólo vendías las drogas, pero probaba algo debido a la curiosidad. Y ahora hay una rotura, es decir, el síndrome de abstinencia. ¿Qué estás necesitando ahora? Por otra parte, es posible que no pudieras narrarlo.
          -La cocaína.
          -Como sea, es mejor que la heroína o morfina. Yo oía en alguna parte, como si fuera imposible dejar de usar las drogas del opio.
          -No te preocupaste por mí. Dios me ayudará. Aunque no sé de qué manera, pero debo creer.
          -Me preocupo por Albert y supongo que él estuviera haciendo la misma cosa. Ahora él tiene más dinero y toma la mochila sólo cuando él parte en algunos viajes. Dice que en general a ciudades.
          -¿Qué ciudades?
          -Diferentes. Como él dice, visitaba muchas ciudades en la parte europea. No hay diferencia para mí, él va a Voronezh o Arjangelsk. Tanto más para ti.
          -Estoy seguro, él tiene amigos nuevos. ¿Ha llevado él a alguien a la casa?
          Ya hace dos minutos, Albert sintió que pronto él tendrá que interrumpir esta conversación. Varias veces, él ya cambiaba lugares y ahora estaba escondiéndose en la cocina. Había una pinza en el tocador con un espejo anticuado y esta pinza le recordó de un caso desde la infancia lejana. La toma de corriente que estaba cerca, resultó muy útil.
          -Depende de eso a quien llamar como amigos. Esos que juntos vendían los periódicos con él, nadie de ellos nos visitaban. Cuanto a los amigos antiguos, él ya rechazó a todos hace tiempo, porque desilusionó de todos ... - en este momento, algo sonó semejante a un estallido y chispas volaron desde la toma. Las amigas quedaron inmóviles, pero en un minuto la voz de Lena explicó:
          -Nadia, no tengas miedo. Es el cortocircuito. Mañana cambiaré los plomos. Si lo repitiera, tendré que llamar al electricista. Vamos a dormir ahora.
          -También quiero dormir. Buenas noches.
          -Buenas noches.
          En unos minutos, estando seguro que las amigas cansadas cayeron en sueño, se teletransportó de nuevo al apartamento de Sveta. Parecía extraño, cada cosa estaba en su propio lugar si no diera cuenta de vidrios rotos en la ventana del balcón. No había ningún signo de la lucha. La puerta de salida también no estuvo rota, lo significaba que bandidos los mismos abrieron la puerta y se entregaron voluntariamente a las ametralladoras. Iba a mirar la puerta afuera, para saber como fuerte ello fuera golpeada, pero mirando en la mirilla, vio dos agentes en civil y con los auriculares y antenas. Ciertamente, lo que ellos escuchaban no era ni rock pesado ni algo semejante. Albert decidió desparecer principalmente para que no diera la información adicional al enemigo.
          En apartamento de Valya, la dueña e invitada, las ambas estaban durmiendo castamente en camas diferentes. La preocupación de los papeles dejadas vino a él, pero después de aparecer en el propio baño, se aseguró de que todo está ahí. No había ningún agente en apartamento ni a cerca de ello. Sólo ahora sintió, cuanto quiere dormir. Poniendo los papeles en los bolsillos de nuevo, Albert siendo todavía vestido con la capa, se acostó sobre el sofá, quitando sólo los zapatos. En el sueño, él mataba los enemigos, salvaba las víctimas inocentes y ganaba las batallas una a una.

El texto ruso original: https://www.proza.ru/2010/02/01/524