воскресенье, 1 сентября 2013 г.

El secuestrador enigmático. Capítulo 9 (último).

       Muy en breve Inga salió en la vereda que estaba casi se cubierta de los árboles y se puso en camino, al nordeste por este camino. Esperó el autobús cerca de hora. Estaba de pie en el autobús lleno. En Zagorsk, en la plaza que está cerca de la estación de tren, dos algunos idiotas señalaban a ella con el dedo. Ella recordó que ahora está tras la línea enemiga y comenzó a multiplicar los números de tres cifras, calculando mentalmente. Este añadía impasibilidad y ayudaba a esconder la secreción de las vibraciones de la propia aura. Mientras esperaba el tren de cercanías, la preguntaban varias veces, ¿"Qué hora es"? o ¿"Cómo llegar al..."?, pero en realidad, aparentemente, querían examinarla mejor. En el tren, entonces en el metro, se sentaba, aguantando el dolor después de ayer. Los padres la esperaban de día a día. Ya hace tiempo ellos se han calmado. Su secuestrador y ahora su amante había cuidado eso ya hace varios años atrás, apropiándose de varios cuadernos escolares de Inga que no era muy difícil para su temperamento decidido. Él estropeó mucho del papel, antes de escribir la primera carta consoladora a los padres de Inga, industriándose para falsificar la escritura de Inga tan destreza que sólo un profesional en el dominio de la peritación podría revelar la imitación. El contenido de la carta era que ahora ella es adulta, es capaz de tener su propia vida privada y el otro día ella va a escullirse desde la aldea en una dirección desconocida, sin que la vieran, también que ella desconfía a la amiga Tania, por eso la amiga no sabrá nada tampoco. Asegurándose que ya el secuestro es preparado y el malogro de la operación es improbable prácticamente, él mandó esta carta, parece que desde Inga, pero él mismo la escribió, desde la ciudad Konakovo. (Una ciudad que se encuentra 160 km de Moskú, pero no es de la región de Moscú, sino es de la región de Tver - nota del autor). Él sabía que las cartas van muy mucho tiempo desde la provincia de cualquiera otra región, es posible que más largo que semana y el lacrador de Konakovo en la portada confundirá las pistas de la chica que despareció.
       Las cartas posteriores estaban escritas por la mano de la hija en realidad. Inga las ha escrito gustosamente y escribiría incluso sin tener miedo estar castigada. Si la hija despareció y no son ninguna noticia de ella, la imaginación de los padres podría pintar los cuadros mucho más terrible que lo que tenía lugar de hecho. Sin embargo, su inquietud sería inútil. Sería imposible encontrarla, incluso si la seguridad del Buró Político del Comité Central del PCUS dependa de eso. Si no pueden ayudar, entonces que se calmen.
       Él viajaba a Moscú para hacer compras, a la vez mandando de allá las cartas de ella y para apresurar el regreso y la moza no tenga tiempo a evadirse, gastaba el dinero conmensurable con el salario medio por el taxi, incluso las víveres. Siempre él regresaba a tiempo, antes que su cautiva, estando emboticada por los antipsicóticos, se recupere completamente. En la última carta la hija pródiga prometió a regresar en el otro día, sin nombrar en cual día.
       Después de tercera carta, sin embargo, los padres se han decidido informar en la policía sobre eso, presentando esas tres cartas. Ya tenían tiempo para calmarse.
      Un juez de instrucción Puzyrkov, metido en carnes y con la barbilla doble, él estaba ocupado de la investigación de dos robos con fractura y además de un asesinato sin abrir de un broquelero, descarado y borracho desde habitantes y es claro que el asesino no era de este barrio. Este pleito que tan duro logró librarse y era cargado sobre un colega - debido a todo esto él era presto a desatarse e insultar a los visitantes, porque pasaba plaza de un cínico, de una persona palabruda y de un apasionado por los chistes chocarreros entre su colaboradores. Cuando personas desconocidas adivinaban sobre su profesión, siguiendo alguna señal que era difícil de explicar, ellos preguntaban francamente: ¿Es que trabajas en los órganos? - entonces Puzyrkov lo convertían en una broma, contestando: "Estos órganos, donde soy capaz de trabajar bien, son femeninos". Sin embargo, viendo los cónyuges que eran vestidos con elegancia y tenían cerca de cincuenta años y estaban conformes completamente con la ordinariez soviética de la época de Brezhnev, él decidió conseguir un apretón y entrar en el fondo del asunto. No era tan tonto, para mostrar su descontento a estos visitantes, especialmente en esta forma que es propia de él.
       La información que ellos dieron, alegró a él, porque no lo obligaba nada. No hay ninguna razón a iniciar un expediente criminal en virtud de cualquier artículo. Incluso mejor que eso. Zatsepin, uno su amigo desde el KGB, de quién gabinete estaba en el cabo del pasillo, él daba a Puzyrkov muchos de los consejos sabios, a través de cuales era más fácilmente a coger los criminales. Por eso Puzyrkov tenía que dar los signos de atención a la recíproca, dando la información que pudiera encontrarse útil a veces. Lo esencial es a hacer como que se esfuerce. Lo más probable, todas estas cosas una tontería, pero ocasiones raras suceden, donde la "tontería" funciona súbitamente. Él sabía que ahora el Comité (KGB) es preocupado por la búsqueda de un escritorzuelo inalcanzable que aporta su óbolo en el "samisdat" (las publicaciones ilegales en la URSS - nota del autor) y además propaga las octavillas con las instrucciones de la desobediencia a las autoridades soviéticas y de la lucha contra ellas. Una vez Zatsepin contó que este pluméfero que es un reo ausente, tiene una inclinación para secuestrar las mozas. Hace mucho, más de diez años él era cogido en la preparación del secuestro se su querida en el barrio Kúntsevo, cuando había molestado a los padres de la chica que ellos han podido meterlo en la cárcel por poco tiempo por el gamberrismo. Entonces no era posible probar el hecho de la preparación del secuestro y, como dice el otro, la detección de la intención no es punible. El artículo 206 (el gamberrismo - nota del autor) es una varita mágica para aquellos que quieren librarse de alguien, pero nada de que quejarse.
      "¿Y si eso él mismo es, nunca se sabe? Lo más probable que ni es él y ni tiene lugar nada secuestro, pero no tiene que omitir la posibilidad de mostrar a Zatsepin que yo haga algunas cosas para él, después de todo. Si eso es - él estaría encantado, esperará que tal vez este grafómano sea cogido, entonces sus jefes añadirán una bagatela en sus hombreras, aumentando su rango militar"- así Puzyrkov calculaba mentalmente.
      -Desde luego, yo estoy comprendo ustedes,- él dijo en alta voz.- Esto no es agradable, sino estar nervioso es una cosa superflua. Usted conocéis qué es la juventud actual, a veces sucede peor. La vida instruirá, ella se convertirá en más razonable. Y aquí no hay nada de terrible. Teníamos muchas tales ocasiones, desparecían, incluso no escribían las cartas, como vuestra hija y teníamos que trabajar mucho con ellos, entonces aparecían después de reñir con sus amantes. Sí, también son decentes, también son desde las familias decentes. Y aquí no obstante, ella no olvida ustedes, manda las cartas. A propósito, por si acaso ¿podríais dejar estas cartas aquí?
      -Por supuesto, tomen si tenéis necesidad para el asunto.
      -Devolveré les a usted después. Y hay una petición más. Traigan, por favor, algo que es escrito por su mano, por ejemplo, los cuadernos ancianos de escuela...
      -Con mucho gusto, hoy precisamente vamos a traer, algo es conservado.
      -Sin embargo, no os inquietéis, ella no era notada ni una sola vez en algo malo. Ahora, si aquí tenía lugar la demanda del dinero, entonces, digo francamente, la situación sería peligrosa.
      -Sálvame Dios! Sin embargo, veis por sí mismo, ella no demanda del dinero, sino sólo apacigua y la "vida privada", como veis, como si eso fuera natural.
      -¿Y por qué inquietarse? Vagará durante el verano y regresará, tal vez se convierta en más sensata. Y si manda las cartas más, por favor, traiga les acá. ¡No, no! Ella está bien. Simplemente, aunque no podemos hacer algo de fuero contra este tipo, porque ella es adulta, pero tenemos que llamarle aquí y conferenciar con él, para que no esconda y no turbe la gente siguiente vez. Siquiera sólo una vez él pudo visitar y presentarse a usted.
       Los padres trajeron los cuadernos viejos de escuela en el mismo día. No por favor, sino por amor, él pidió a otro amigo, que era un experto profesional, incluso en las letras, a verificar de quién mano las cartas eran escritas, sin utilizar los canales oficiales. Ésa era una acción muy ligera para un experto, pero él tenía que verificar varias veces, si se equivocara. Resultó que aquí hay gato encerrado. Dos cartas eran escritas por la misma mano que los cuadernos de escuela, pero la tercera carta era una falsificación y hecha escrupulosamente.
       Con esta noticia alegre Puzyrkov se echó a Zatsepin. Al principio la pasión de cazador apoderó de él, pero sopesando todas las cosas, él estuvo comprendo que no resultará nada hasta el regreso de la chica que estaba desaparecida.
      -Inmediatamente después del regreso debería invitarla aquí, usando una notificación, y yo conversaré con ella.
       Al fin, cuando ya el otoño bien comenzó, en el apogeo del veranillo, sus dos bramones que ya eran jubilados y estaban continuamente en el escaño cerca del portal, ellos han informado que Inga, parecía siendo perdida, apareció hacia la tarde, estando se vestida de la ropa deportiva que es muy desgastada, de los zapatos deportivos que pasó las de Caín, y llevaba dos bolsas con las setas y las avellanas.
       La gran ciudad no ha causado a Inga la repugnancia inmediatamente. Sin embargo, ésta era alguna novedad. Durante varios meses el bosque tenía tiempo a aburrir a ella, pero aquí todo aburrirá durante varios días. Y de ahora con la curiosidad ella miraba las calles anchas que retumbaban con sus automóviles que todavía no aburrieron y el asfalto igual, sin las bajadas y subidas, donde a marchar era tan fácilmente y ello daba a ella la sensación de ligereza y de dejadez. Los padres la recibieron como una amiga, de igual a igual. Contestando a ellos, Inga dijo amablemente las invenciones, parece que viviera no lejos de Konakovo en la casa de un amante que contaba un poco de él mismo, porque trabaja en los órganos, entonces él aburrió a ella y ellos se han reñido. Separando, él dijo, si ella o alguien otro intenta de comprometerle, entonces los problemas seguirán. Por último, a pesar de todo, ellos se separaron como la gente de bien, tomando el té en la despedida, le daba a ella las setas y avellanas y ella se fue fuera. Con la lástima y comprensión Inga miraba a los padres que ella ha adelantado lejos en el desarrollo. Estas personas natales estaban mayores que ella por treinta años, por desgracia, ellos no podrían enseñarla a nada. Si ella intenta de compartir sus conocimientos, ellos se taparían los oídos. Incluso si ellos comienzan a escuchar y a disputar, pero a pesar de todo no comprenderían nada. Estaba duele, siendo sentada en la mesa, pero ella hacía como que todo es bueno e incluso ello la excitaba a su modo. Sin embargo, aquí la cólera contra el estado se mezclaba que ha convertido sus padres en zombie con la mentalidad soviética y ella era la misma hace varios meses y podía quedar como tal por toda la vida y todas las amigas son las mismas y ahora no será interesante comunicarse con ellas. Y el hombre único, con le que tenía mucho de que hablar, ella podría hablar con él con la sinceridad que pasa todos los límites, durante todo el día, pero ahora él se alejaba en tren lejos, al noroeste.
       Ella pasó el día siguiente en su casa, descansando, acostumbrándose al ambiente antiguo, haciendo proyectos por día a día. Al fin el día pasó, la tarde llegó. Ella estaba un poco cerca del televisor que también aburrirá pronto y a la mañana siguiente la notificación desde la policía era recibida.
      -Ve, mi hija, o a eludir no estaría bien. Puzyrkov es un buen hombre, él compadece de nosotros. Él se ocupa de tu amigo, pero, parece, un lobo no muerde a otro lobo.
       La madre aconsejó a ella a vestirse con más elegancia. Inga obedeció, pero ahora prefería en secreto no poner ninguna ropa interior. Ella salió a la calle. Sin saber porque, ella se acordó que su amante, parafraseando el Evangelio, le dijo a ella o jocosamente o seriamente, varios días ante la separación:
      -No me verás mucho tiempo, sino pronto vas a verme.
       Y ella le vio. Él miraba a ella desde el stand: "Lo más buscados":

Se busca un criminal peligroso
Vitaly Adamovich Sedykh,
año de nacimiento es 1940,
la policía estará agradecida...
      
       Inga leyó de corrido el texto hasta el fin. No había ninguna palabra acerca de qué este delincuente ha hecho. Éste era su hombre del planeta Terra con el apellido siberiano, nombre ruso de origen latino y con el nombre patronímico polaco. Él era tan viejo siguiendo el calendario y a la vez tan joven de hecho en la vida, desde todos los puntos de vista.
       Estando intrigada, pero sin mostrar ninguna emoción en apariencia, ella entró en la comisaría y saludó políticamente con el oficial de guardia.
              
                                                           E p í l o g o.

       Ella era pronto acompañada desde Puzyrkov al gabinete de Zatsepin; en el campo visual ella logró percibir una parte de la inscripción sobre la puerta: "... de la seguridad del Estado". Causando la impresión decente a todos los empleados en el gabinete de Puzyrkov y en el pasillo, pero en el gabinete de Zatsepin Inga miraba con coquetería a él, a la vez llamándole el "caballero de capa y espada". Él intentaba hablar con ella lo más posible severamente, sacaba la fotografía del amante de Inga, llamándole un "vende-patrias", pero Inga tuvo éxito no mostrar ninguna emocia debido a esto, declaró que no conoce a este hombre y parece que su amante él mismo trabaja en la policía donde ocupa un puesto que no es último de ningún modo.
      -Y no gestees. Usted no tendréis éxito a causar impresión a mí. No sé nada. Y soy convencida que usted no sacaréis los ojos a mí, ni iréis a joderme por un soldador candente en el culo ni clavarme las agujas debajo de las uñas.
      -Sin embargo, voy a azotarte simplemente. A enfaldarte la falda y azotarte con la correa. Entonces cantarás de otra manera inmediatamente.
      -Ya alguien ha estado por delante, - diciendo  estas palabras, sonriendo, Inga se levantó, volvió las espaldas y enfaldó el vestido debajo el que no había nada. Las pistas de la azotaina cruel de fecha reciente no dejaban ninguna duda.- Puedes aportar óbolo de usted también. Incluso no gritaré, cuidaré vuestra reputación... ¿Vamos a cerrar la puerta?
      -¡Siéntate! ¡Tonta!
       De una vez él ha comprendido que eso no son los padres que lo han hecho. Él vio a ellos, este no es su obra. Entonces... todo es claro. Ella es una masoquista y su amante es un sádico. Zatsepin trabajaba en la institución, donde todos son expertos en tal cosas. Sin embargo, no hay mostrado nada de eso en el expediente de este cliente. Si éste es él mismo, entonces la capacidad de hacer doble juego en la vida privada le honra. ¡No obstante, la buena perra! La conversación entre ellos se cambió en los temas secundarios, es decir, sobre la vida, porque la oposición continua podía estropear a él la reputación de hecho. Ella no era alguna ladrona pequeña que la policía ha detenido en la estación Kazansky, sino una chica atrevida y valiente, pero lista y reservada donde este es necesario, la chica que ya tuvo éxito a mostrarse ante los empleados afines, es decir ante los polis.
       Los dos se beneficiaban de hacer sus relaciones más íntimos, para obtener uno de otro la información acerca del mismo hombre. Ella quería informarse qué él ha hecho y qué amenaza a él. Él quería convencerse si éste es el mismo cliente o simplemente alguno loco accesorio que gusta azotar las chicas y no tiene ninguna relación con la oposición. La conversación terminó así que Zatsepin dio su número telefónico a ella, después de eso ellos se vieron y se convirtieron en amantes por algún tiempo.
       Incluso dos veces él ha azotado a Inga debidamente con la correa, varias veces ellos han visitado un restaurante. Sus circunstantes soviéticos desde KGB eran muy repugnantes para ella, estas personas lúgubres aburridos y funcionales a la vez; ellos miraban de reojo a ella con la arrogancia, las personas que hacían su carrera, usando la desgracia de alguien que no sería jamás estimado como un criminal en cualquier país normal. Estaba claro que ellos no aprobaban su elegida tampoco, comprendiendo a la vez que éste es necesario para el negocio. Zatsepin podía entender desde todo ello que no importa si su amante cruel era él mismo buscado ni no era, es poco probable que ella sepa donde él está ahora. Ella logró informarse que él es buscado sólo a causa de política y que quieren encarcelarle por largo tiempo por la propaganda antisoviética y en la medida de lo posible añadir el artículo 64 "Crímen de alta traición". En el aspecto criminal, sólo ella sabía acerca de los más graves "crímenes" - ello era la instrucción del Yoga y karate a ella que era prohibida por el código penal de la Rusia. Acerca del secuestro, ella misma no quería separarse de él. En el pasado lejano, de hecho él había herido con el cuchillo alguien y el suceso terminó por el hospital para la víctima y por los disgustos pequeños para el secuestrador, pero desde el punto de vista moral, eso era más bien un acto heroico que un crimen. Inga había poco que ver con Zatsepin, excepto el sexo. Ahora debía reflexionar, cómo librarse de él.
       A Milka que era una de sus amigas que era estimada la más bella de la clase, pero no del todo justo, Inga presentó Zatsepin, parece que él fuera lo mismo amante que todo el verano Inga estuviera metida en la casa de él, cerca de Konakovo. Aquella amiga se comió de envidia e Inga, incluso representando los celos un poco, pero sin exagerar, daba a ella la posibilidad de quitar este "suerte" gradualmente. Zatsepin, siendo aburrido de la vida soltera, ya él tenía treinta y cinco años, pidió la mano de Milka y ellos se han casado en febrero 1986. Milka ha gustado más al círculo de conocidos de Zatsepin.
       En 1991, después del putch, la sección, donde Zatsepin trabajaba, era disuelta y él se convirtió en sin trabajo. Para recuperar la situación, él empezó a viajar en Turquía para traficar. Dos años después, sin conciliar algo con la mafia, él era matado en un tiroteo. Milka se dio a la bebida y se degradó hasta las tres estaciones de Moscú, esfumándose en el medio de los vagabundos y de las prostitutas.
       En lo mismo 1991 Inga se ha conocido un ciudadano de Argentina, de la clase media, dejado a su país y ellos han entrado en un matrimonio formal. No te aflijas, querido lector, tengo una sorpresa para ti: Antonio Pereiro y Sedykh Vitaly es la misma persona. Ellos crearon una comunidad poco numerosa, por eso poco conocida que continúa la obra de Osho Rajneesh que recientemente dejó ésta Terra, pero ellos actúan con su propia inclinación específica.
       ¿Qué puede decir acerca de las relaciones dentro del grupo? Esta gente está reservada suficiente y es difícil de conjeturar sobre lado sexual de su vida. Sin embargo, todos ellos son vestidos de medio cuerpo en el clima relativamente caliente y de vez en cuando puede ver sobre muchos ellos las pistas, ora de la vara, ora del látigo, sobre las partes abiertas del cuerpo. Todos ellos tienen el aspecto exterior que es feliz y contento. No se oye hablar nada de algún conflicto serio en el grupo. Además de Inga y su Vitaly, no hay más eslavos, la cantidad de personas locales también es muy pequeña, generalmente hay una gente desde Europa y desde Estados Unidos. El grupo no brilla por la riqueza particular, pero ganan para vivir suficiente bien.
       Hablando entre ellos, nuestros protagonistas cada vez más hablan inglés o español. Casi cada año ellos visitan Rusia. Los amigos del grupo les acompañan. Ellos toman las mochilas y se ponen en camino con las tiendas de campaña. Habitualmente su ruta comienza desde la aldea pequeña cerca de Rogachevo y termina en el mismo lugar, donde el alma, siendo condenada estar en el aburrimiento y la ignorancia durante toda la vida, ha hallado el conocimiento, la libertad y el camino a la perfección.
       Es notado, cuando nuestros protagonistas están en Rusia con sus hermanos y hermanas espirituales, en el triángulo Moscú-Táldom-Alexándrov no llueve nunca. Tal vez ello sea una coincidencia fortuita...
                                                                         F I N.

La novela era escrita en ruso del 5 al 30 de agosto, en 1999. Era traducida en español por el autor el 9 de setiembre, en 2013.

Al comienzo de la narración: http://unasbagatelas.blogspot.ru/2013/05/el-sequestrador-enigmatico.html

Al texto ruso original en totalidad: https://www.proza.ru/2009/12/20/1217

Al comienzo de la narración en inglés: http://la-flagellation.blogspot.ru/2012/09/the-enigmatic-abductor-chapter-1.html

Al comienzo de la narración en francés: http://la-flagellation.blogspot.ru/2012/04/lenleveur-enigmatique-chapitre-1_23.html

Al comienzo de la narración en alemán: http://unasbagatelas.blogspot.ru/2014/07/der-ratselhaft-entfuhrer-kapitel-1.html

Al comienzo de la narración en finlandés: https://imperiumistapahan.blogspot.ru/2016/10/luku-1-arvoituksellinen-naisen-ryostaja.html?zx=3a6c298a1dbfba79