воскресенье, 1 сентября 2013 г.

El secuestrador enigmático. Capítulo 9 (último).

       Muy en breve Inga salió en la vereda que estaba casi se cubierta de los árboles y se puso en camino, al nordeste por este camino. Esperó el autobús cerca de hora. Estaba de pie en el autobús lleno. En Zagorsk, en la plaza que está cerca de la estación de tren, dos algunos idiotas señalaban a ella con el dedo. Ella recordó que ahora está tras la línea enemiga y comenzó a multiplicar los números de tres cifras, calculando mentalmente. Este añadía impasibilidad y ayudaba a esconder la secreción de las vibraciones de la propia aura. Mientras esperaba el tren de cercanías, la preguntaban varias veces, ¿"Qué hora es"? o ¿"Cómo llegar al..."?, pero en realidad, aparentemente, querían examinarla mejor. En el tren, entonces en el metro, se sentaba, aguantando el dolor después de ayer. Los padres la esperaban de día a día. Ya hace tiempo ellos se han calmado. Su secuestrador y ahora su amante había cuidado eso ya hace varios años atrás, apropiándose de varios cuadernos escolares de Inga que no era muy difícil para su temperamento decidido. Él estropeó mucho del papel, antes de escribir la primera carta consoladora a los padres de Inga, industriándose para falsificar la escritura de Inga tan destreza que sólo un profesional en el dominio de la peritación podría revelar la imitación. El contenido de la carta era que ahora ella es adulta, es capaz de tener su propia vida privada y el otro día ella va a escullirse desde la aldea en una dirección desconocida, sin que la vieran, también que ella desconfía a la amiga Tania, por eso la amiga no sabrá nada tampoco. Asegurándose que ya el secuestro es preparado y el malogro de la operación es improbable prácticamente, él mandó esta carta, parece que desde Inga, pero él mismo la escribió, desde la ciudad Konakovo. (Una ciudad que se encuentra 160 km de Moskú, pero no es de la región de Moscú, sino es de la región de Tver - nota del autor). Él sabía que las cartas van muy mucho tiempo desde la provincia de cualquiera otra región, es posible que más largo que semana y el lacrador de Konakovo en la portada confundirá las pistas de la chica que despareció.
       Las cartas posteriores estaban escritas por la mano de la hija en realidad. Inga las ha escrito gustosamente y escribiría incluso sin tener miedo estar castigada. Si la hija despareció y no son ninguna noticia de ella, la imaginación de los padres podría pintar los cuadros mucho más terrible que lo que tenía lugar de hecho. Sin embargo, su inquietud sería inútil. Sería imposible encontrarla, incluso si la seguridad del Buró Político del Comité Central del PCUS dependa de eso. Si no pueden ayudar, entonces que se calmen.
       Él viajaba a Moscú para hacer compras, a la vez mandando de allá las cartas de ella y para apresurar el regreso y la moza no tenga tiempo a evadirse, gastaba el dinero conmensurable con el salario medio por el taxi, incluso las víveres. Siempre él regresaba a tiempo, antes que su cautiva, estando emboticada por los antipsicóticos, se recupere completamente. En la última carta la hija pródiga prometió a regresar en el otro día, sin nombrar en cual día.
       Después de tercera carta, sin embargo, los padres se han decidido informar en la policía sobre eso, presentando esas tres cartas. Ya tenían tiempo para calmarse.
      Un juez de instrucción Puzyrkov, metido en carnes y con la barbilla doble, él estaba ocupado de la investigación de dos robos con fractura y además de un asesinato sin abrir de un broquelero, descarado y borracho desde habitantes y es claro que el asesino no era de este barrio. Este pleito que tan duro logró librarse y era cargado sobre un colega - debido a todo esto él era presto a desatarse e insultar a los visitantes, porque pasaba plaza de un cínico, de una persona palabruda y de un apasionado por los chistes chocarreros entre su colaboradores. Cuando personas desconocidas adivinaban sobre su profesión, siguiendo alguna señal que era difícil de explicar, ellos preguntaban francamente: ¿Es que trabajas en los órganos? - entonces Puzyrkov lo convertían en una broma, contestando: "Estos órganos, donde soy capaz de trabajar bien, son femeninos". Sin embargo, viendo los cónyuges que eran vestidos con elegancia y tenían cerca de cincuenta años y estaban conformes completamente con la ordinariez soviética de la época de Brezhnev, él decidió conseguir un apretón y entrar en el fondo del asunto. No era tan tonto, para mostrar su descontento a estos visitantes, especialmente en esta forma que es propia de él.
       La información que ellos dieron, alegró a él, porque no lo obligaba nada. No hay ninguna razón a iniciar un expediente criminal en virtud de cualquier artículo. Incluso mejor que eso. Zatsepin, uno su amigo desde el KGB, de quién gabinete estaba en el cabo del pasillo, él daba a Puzyrkov muchos de los consejos sabios, a través de cuales era más fácilmente a coger los criminales. Por eso Puzyrkov tenía que dar los signos de atención a la recíproca, dando la información que pudiera encontrarse útil a veces. Lo esencial es a hacer como que se esfuerce. Lo más probable, todas estas cosas una tontería, pero ocasiones raras suceden, donde la "tontería" funciona súbitamente. Él sabía que ahora el Comité (KGB) es preocupado por la búsqueda de un escritorzuelo inalcanzable que aporta su óbolo en el "samisdat" (las publicaciones ilegales en la URSS - nota del autor) y además propaga las octavillas con las instrucciones de la desobediencia a las autoridades soviéticas y de la lucha contra ellas. Una vez Zatsepin contó que este pluméfero que es un reo ausente, tiene una inclinación para secuestrar las mozas. Hace mucho, más de diez años él era cogido en la preparación del secuestro se su querida en el barrio Kúntsevo, cuando había molestado a los padres de la chica que ellos han podido meterlo en la cárcel por poco tiempo por el gamberrismo. Entonces no era posible probar el hecho de la preparación del secuestro y, como dice el otro, la detección de la intención no es punible. El artículo 206 (el gamberrismo - nota del autor) es una varita mágica para aquellos que quieren librarse de alguien, pero nada de que quejarse.
      "¿Y si eso él mismo es, nunca se sabe? Lo más probable que ni es él y ni tiene lugar nada secuestro, pero no tiene que omitir la posibilidad de mostrar a Zatsepin que yo haga algunas cosas para él, después de todo. Si eso es - él estaría encantado, esperará que tal vez este grafómano sea cogido, entonces sus jefes añadirán una bagatela en sus hombreras, aumentando su rango militar"- así Puzyrkov calculaba mentalmente.
      -Desde luego, yo estoy comprendo ustedes,- él dijo en alta voz.- Esto no es agradable, sino estar nervioso es una cosa superflua. Usted conocéis qué es la juventud actual, a veces sucede peor. La vida instruirá, ella se convertirá en más razonable. Y aquí no hay nada de terrible. Teníamos muchas tales ocasiones, desparecían, incluso no escribían las cartas, como vuestra hija y teníamos que trabajar mucho con ellos, entonces aparecían después de reñir con sus amantes. Sí, también son decentes, también son desde las familias decentes. Y aquí no obstante, ella no olvida ustedes, manda las cartas. A propósito, por si acaso ¿podríais dejar estas cartas aquí?
      -Por supuesto, tomen si tenéis necesidad para el asunto.
      -Devolveré les a usted después. Y hay una petición más. Traigan, por favor, algo que es escrito por su mano, por ejemplo, los cuadernos ancianos de escuela...
      -Con mucho gusto, hoy precisamente vamos a traer, algo es conservado.
      -Sin embargo, no os inquietéis, ella no era notada ni una sola vez en algo malo. Ahora, si aquí tenía lugar la demanda del dinero, entonces, digo francamente, la situación sería peligrosa.
      -Sálvame Dios! Sin embargo, veis por sí mismo, ella no demanda del dinero, sino sólo apacigua y la "vida privada", como veis, como si eso fuera natural.
      -¿Y por qué inquietarse? Vagará durante el verano y regresará, tal vez se convierta en más sensata. Y si manda las cartas más, por favor, traiga les acá. ¡No, no! Ella está bien. Simplemente, aunque no podemos hacer algo de fuero contra este tipo, porque ella es adulta, pero tenemos que llamarle aquí y conferenciar con él, para que no esconda y no turbe la gente siguiente vez. Siquiera sólo una vez él pudo visitar y presentarse a usted.
       Los padres trajeron los cuadernos viejos de escuela en el mismo día. No por favor, sino por amor, él pidió a otro amigo, que era un experto profesional, incluso en las letras, a verificar de quién mano las cartas eran escritas, sin utilizar los canales oficiales. Ésa era una acción muy ligera para un experto, pero él tenía que verificar varias veces, si se equivocara. Resultó que aquí hay gato encerrado. Dos cartas eran escritas por la misma mano que los cuadernos de escuela, pero la tercera carta era una falsificación y hecha escrupulosamente.
       Con esta noticia alegre Puzyrkov se echó a Zatsepin. Al principio la pasión de cazador apoderó de él, pero sopesando todas las cosas, él estuvo comprendo que no resultará nada hasta el regreso de la chica que estaba desaparecida.
      -Inmediatamente después del regreso debería invitarla aquí, usando una notificación, y yo conversaré con ella.
       Al fin, cuando ya el otoño bien comenzó, en el apogeo del veranillo, sus dos bramones que ya eran jubilados y estaban continuamente en el escaño cerca del portal, ellos han informado que Inga, parecía siendo perdida, apareció hacia la tarde, estando se vestida de la ropa deportiva que es muy desgastada, de los zapatos deportivos que pasó las de Caín, y llevaba dos bolsas con las setas y las avellanas.
       La gran ciudad no ha causado a Inga la repugnancia inmediatamente. Sin embargo, ésta era alguna novedad. Durante varios meses el bosque tenía tiempo a aburrir a ella, pero aquí todo aburrirá durante varios días. Y de ahora con la curiosidad ella miraba las calles anchas que retumbaban con sus automóviles que todavía no aburrieron y el asfalto igual, sin las bajadas y subidas, donde a marchar era tan fácilmente y ello daba a ella la sensación de ligereza y de dejadez. Los padres la recibieron como una amiga, de igual a igual. Contestando a ellos, Inga dijo amablemente las invenciones, parece que viviera no lejos de Konakovo en la casa de un amante que contaba un poco de él mismo, porque trabaja en los órganos, entonces él aburrió a ella y ellos se han reñido. Separando, él dijo, si ella o alguien otro intenta de comprometerle, entonces los problemas seguirán. Por último, a pesar de todo, ellos se separaron como la gente de bien, tomando el té en la despedida, le daba a ella las setas y avellanas y ella se fue fuera. Con la lástima y comprensión Inga miraba a los padres que ella ha adelantado lejos en el desarrollo. Estas personas natales estaban mayores que ella por treinta años, por desgracia, ellos no podrían enseñarla a nada. Si ella intenta de compartir sus conocimientos, ellos se taparían los oídos. Incluso si ellos comienzan a escuchar y a disputar, pero a pesar de todo no comprenderían nada. Estaba duele, siendo sentada en la mesa, pero ella hacía como que todo es bueno e incluso ello la excitaba a su modo. Sin embargo, aquí la cólera contra el estado se mezclaba que ha convertido sus padres en zombie con la mentalidad soviética y ella era la misma hace varios meses y podía quedar como tal por toda la vida y todas las amigas son las mismas y ahora no será interesante comunicarse con ellas. Y el hombre único, con le que tenía mucho de que hablar, ella podría hablar con él con la sinceridad que pasa todos los límites, durante todo el día, pero ahora él se alejaba en tren lejos, al noroeste.
       Ella pasó el día siguiente en su casa, descansando, acostumbrándose al ambiente antiguo, haciendo proyectos por día a día. Al fin el día pasó, la tarde llegó. Ella estaba un poco cerca del televisor que también aburrirá pronto y a la mañana siguiente la notificación desde la policía era recibida.
      -Ve, mi hija, o a eludir no estaría bien. Puzyrkov es un buen hombre, él compadece de nosotros. Él se ocupa de tu amigo, pero, parece, un lobo no muerde a otro lobo.
       La madre aconsejó a ella a vestirse con más elegancia. Inga obedeció, pero ahora prefería en secreto no poner ninguna ropa interior. Ella salió a la calle. Sin saber porque, ella se acordó que su amante, parafraseando el Evangelio, le dijo a ella o jocosamente o seriamente, varios días ante la separación:
      -No me verás mucho tiempo, sino pronto vas a verme.
       Y ella le vio. Él miraba a ella desde el stand: "Lo más buscados":

Se busca un criminal peligroso
Vitaly Adamovich Sedykh,
año de nacimiento es 1940,
la policía estará agradecida...
      
       Inga leyó de corrido el texto hasta el fin. No había ninguna palabra acerca de qué este delincuente ha hecho. Éste era su hombre del planeta Terra con el apellido siberiano, nombre ruso de origen latino y con el nombre patronímico polaco. Él era tan viejo siguiendo el calendario y a la vez tan joven de hecho en la vida, desde todos los puntos de vista.
       Estando intrigada, pero sin mostrar ninguna emoción en apariencia, ella entró en la comisaría y saludó políticamente con el oficial de guardia.
              
                                                           E p í l o g o.

       Ella era pronto acompañada desde Puzyrkov al gabinete de Zatsepin; en el campo visual ella logró percibir una parte de la inscripción sobre la puerta: "... de la seguridad del Estado". Causando la impresión decente a todos los empleados en el gabinete de Puzyrkov y en el pasillo, pero en el gabinete de Zatsepin Inga miraba con coquetería a él, a la vez llamándole el "caballero de capa y espada". Él intentaba hablar con ella lo más posible severamente, sacaba la fotografía del amante de Inga, llamándole un "vende-patrias", pero Inga tuvo éxito no mostrar ninguna emocia debido a esto, declaró que no conoce a este hombre y parece que su amante él mismo trabaja en la policía donde ocupa un puesto que no es último de ningún modo.
      -Y no gestees. Usted no tendréis éxito a causar impresión a mí. No sé nada. Y soy convencida que usted no sacaréis los ojos a mí, ni iréis a joderme por un soldador candente en el culo ni clavarme las agujas debajo de las uñas.
      -Sin embargo, voy a azotarte simplemente. A enfaldarte la falda y azotarte con la correa. Entonces cantarás de otra manera inmediatamente.
      -Ya alguien ha estado por delante, - diciendo  estas palabras, sonriendo, Inga se levantó, volvió las espaldas y enfaldó el vestido debajo el que no había nada. Las pistas de la azotaina cruel de fecha reciente no dejaban ninguna duda.- Puedes aportar óbolo de usted también. Incluso no gritaré, cuidaré vuestra reputación... ¿Vamos a cerrar la puerta?
      -¡Siéntate! ¡Tonta!
       De una vez él ha comprendido que eso no son los padres que lo han hecho. Él vio a ellos, este no es su obra. Entonces... todo es claro. Ella es una masoquista y su amante es un sádico. Zatsepin trabajaba en la institución, donde todos son expertos en tal cosas. Sin embargo, no hay mostrado nada de eso en el expediente de este cliente. Si éste es él mismo, entonces la capacidad de hacer doble juego en la vida privada le honra. ¡No obstante, la buena perra! La conversación entre ellos se cambió en los temas secundarios, es decir, sobre la vida, porque la oposición continua podía estropear a él la reputación de hecho. Ella no era alguna ladrona pequeña que la policía ha detenido en la estación Kazansky, sino una chica atrevida y valiente, pero lista y reservada donde este es necesario, la chica que ya tuvo éxito a mostrarse ante los empleados afines, es decir ante los polis.
       Los dos se beneficiaban de hacer sus relaciones más íntimos, para obtener uno de otro la información acerca del mismo hombre. Ella quería informarse qué él ha hecho y qué amenaza a él. Él quería convencerse si éste es el mismo cliente o simplemente alguno loco accesorio que gusta azotar las chicas y no tiene ninguna relación con la oposición. La conversación terminó así que Zatsepin dio su número telefónico a ella, después de eso ellos se vieron y se convirtieron en amantes por algún tiempo.
       Incluso dos veces él ha azotado a Inga debidamente con la correa, varias veces ellos han visitado un restaurante. Sus circunstantes soviéticos desde KGB eran muy repugnantes para ella, estas personas lúgubres aburridos y funcionales a la vez; ellos miraban de reojo a ella con la arrogancia, las personas que hacían su carrera, usando la desgracia de alguien que no sería jamás estimado como un criminal en cualquier país normal. Estaba claro que ellos no aprobaban su elegida tampoco, comprendiendo a la vez que éste es necesario para el negocio. Zatsepin podía entender desde todo ello que no importa si su amante cruel era él mismo buscado ni no era, es poco probable que ella sepa donde él está ahora. Ella logró informarse que él es buscado sólo a causa de política y que quieren encarcelarle por largo tiempo por la propaganda antisoviética y en la medida de lo posible añadir el artículo 64 "Crímen de alta traición". En el aspecto criminal, sólo ella sabía acerca de los más graves "crímenes" - ello era la instrucción del Yoga y karate a ella que era prohibida por el código penal de la Rusia. Acerca del secuestro, ella misma no quería separarse de él. En el pasado lejano, de hecho él había herido con el cuchillo alguien y el suceso terminó por el hospital para la víctima y por los disgustos pequeños para el secuestrador, pero desde el punto de vista moral, eso era más bien un acto heroico que un crimen. Inga había poco que ver con Zatsepin, excepto el sexo. Ahora debía reflexionar, cómo librarse de él.
       A Milka que era una de sus amigas que era estimada la más bella de la clase, pero no del todo justo, Inga presentó Zatsepin, parece que él fuera lo mismo amante que todo el verano Inga estuviera metida en la casa de él, cerca de Konakovo. Aquella amiga se comió de envidia e Inga, incluso representando los celos un poco, pero sin exagerar, daba a ella la posibilidad de quitar este "suerte" gradualmente. Zatsepin, siendo aburrido de la vida soltera, ya él tenía treinta y cinco años, pidió la mano de Milka y ellos se han casado en febrero 1986. Milka ha gustado más al círculo de conocidos de Zatsepin.
       En 1991, después del putch, la sección, donde Zatsepin trabajaba, era disuelta y él se convirtió en sin trabajo. Para recuperar la situación, él empezó a viajar en Turquía para traficar. Dos años después, sin conciliar algo con la mafia, él era matado en un tiroteo. Milka se dio a la bebida y se degradó hasta las tres estaciones de Moscú, esfumándose en el medio de los vagabundos y de las prostitutas.
       En lo mismo 1991 Inga se ha conocido un ciudadano de Argentina, de la clase media, dejado a su país y ellos han entrado en un matrimonio formal. No te aflijas, querido lector, tengo una sorpresa para ti: Antonio Pereiro y Sedykh Vitaly es la misma persona. Ellos crearon una comunidad poco numerosa, por eso poco conocida que continúa la obra de Osho Rajneesh que recientemente dejó ésta Terra, pero ellos actúan con su propia inclinación específica.
       ¿Qué puede decir acerca de las relaciones dentro del grupo? Esta gente está reservada suficiente y es difícil de conjeturar sobre lado sexual de su vida. Sin embargo, todos ellos son vestidos de medio cuerpo en el clima relativamente caliente y de vez en cuando puede ver sobre muchos ellos las pistas, ora de la vara, ora del látigo, sobre las partes abiertas del cuerpo. Todos ellos tienen el aspecto exterior que es feliz y contento. No se oye hablar nada de algún conflicto serio en el grupo. Además de Inga y su Vitaly, no hay más eslavos, la cantidad de personas locales también es muy pequeña, generalmente hay una gente desde Europa y desde Estados Unidos. El grupo no brilla por la riqueza particular, pero ganan para vivir suficiente bien.
       Hablando entre ellos, nuestros protagonistas cada vez más hablan inglés o español. Casi cada año ellos visitan Rusia. Los amigos del grupo les acompañan. Ellos toman las mochilas y se ponen en camino con las tiendas de campaña. Habitualmente su ruta comienza desde la aldea pequeña cerca de Rogachevo y termina en el mismo lugar, donde el alma, siendo condenada estar en el aburrimiento y la ignorancia durante toda la vida, ha hallado el conocimiento, la libertad y el camino a la perfección.
       Es notado, cuando nuestros protagonistas están en Rusia con sus hermanos y hermanas espirituales, en el triángulo Moscú-Táldom-Alexándrov no llueve nunca. Tal vez ello sea una coincidencia fortuita...
                                                                         F I N.

La novela era escrita en ruso del 5 al 30 de agosto, en 1999. Era traducida en español por el autor el 9 de setiembre, en 2013.

Al comienzo de la narración: http://unasbagatelas.blogspot.ru/2013/05/el-sequestrador-enigmatico.html

Al texto ruso original en totalidad: https://www.proza.ru/2009/12/20/1217

Al comienzo de la narración en inglés: http://la-flagellation.blogspot.ru/2012/09/the-enigmatic-abductor-chapter-1.html

Al comienzo de la narración en francés: http://la-flagellation.blogspot.ru/2012/04/lenleveur-enigmatique-chapitre-1_23.html

Al comienzo de la narración en alemán: http://unasbagatelas.blogspot.ru/2014/07/der-ratselhaft-entfuhrer-kapitel-1.html

Al comienzo de la narración en finlandés: https://imperiumistapahan.blogspot.ru/2016/10/luku-1-arvoituksellinen-naisen-ryostaja.html?zx=3a6c298a1dbfba79
     
                                                               

суббота, 17 августа 2013 г.

El secuestrador enigmático. (Capítulo 8)

       Era el 1985. En aquel año el verano ha hecho cálido, seco, sin embargo, no muy caluroso. En todos lados de la vida los cambios hipotecaban, de los cuales la mayoría de las personas no sospechaban, aunque tenían avidez de ellos. Incluso en la naturaleza no tenía lugar de todo tranquilo. Estaba claro que no estaba dado a evitar el cambio futuro del clima, los científicos sólo disputaban conforme a cual guión lo se desarrollarán, y sobre la Antártida el agujero de ozono se manifestaban, amenazando.
       Este año un principio estaba fundado, el principio del fin de la más inhumana ideología que no ha dado a ningún país la felicidad y la prosperidad que estaban prometidas, sino en vez de ellas el hambre, la guerra, la sangre, la infamia y la traición. Y todo eso estaba fundado sobre la sustitución de los sentidos religiosos naturales que son propios de cada alma humana, en la adoración forzada, fría y formal a los ídolos falsos. Es posible desde algún lugar del espacio, pero más bien de las otras dimensiones misteriosas que no sabemos, un virus mortal ha invadido en el cuerpo de la bestia escarlata del totalitarismo que todavía era fuerte y no recelaba nada y qué se ha divertido bien en la fiesta sangrienta del siglo veinte que en algunos países ha aniquilado varios diez por ciento de la población, convirtiendo los demás en zombi que bailaban al son de la flauta diabólica. Esto se preparaba el principio del fin de la más hipócrita y de la más vivaz forma de su existencia, es decir el comunismo que ha aguantado la más cruel competencia con el fascismo que es un fenómeno vivaz menos, pero sobresalía bajo la bandera roja también. Con sus banderas estas dos ideologías bien han comprobado la predicción del Apocalipsis de san Juan sobre la bestia escarlata.
       Todo este siglo los destinos humanos se embrollaban y estaban barajados como las cartas en la baraja. Como sobre la superficie del océano fantástico "Solaris", perturbaciones extraños y las corrientes enigmáticas se formaban en la sociedad, preparando la gran onda de los cambios. Sintiendo su fin, la bestia herida resistía, destruyendo las vidas humanas y alcanzando las victorias temporales, pero en general la muerte no podía vencer la vida, como la oscuridad no puede vencer la luz. En general no es la muerte, sino es la vida que alcanzaba la victoria y alcanzará la victoria siempre. Precisamente una de tales victorias bien tenía lugar en este bosque perdido, arrebatando de las patas descarnadas de la sociedad muerta, de la sociedad que ignoraba el amor, de la sociedad que ignoraba la primavera, de la sociedad donde incluso "el sexo no estaba", él ha arrebatado de esta sociedad un alma humana inapreciable. Su mentor entendía que éste es más importante que plantar un árbol. Éste es más importante que construir una casa. Incluso éste es más importante que dar a luz a un humano, si no es predestinado a éste humano convertirse en una persona que es capaz de pensar independientemente. Este verano encajó como una perla hermosa en el ornamento de la biografía del mentor que no era tranquila, sino saturada de la lucha. Para esa gran cosa que ha ayudado a cumplirse, él recibía la recompensa aquí y ahora. Inga se convertía en su amante, en la alumna apta, en la esclava resignada y devota.
       Él continuaba a azotarla regular por cada pequeño fiasco en cualquier objeto que él la enseñaba, pero ahora ella aprendió a recibir los castigos con entereza, alegremente y con sumisión, sin decir esta boca es mía, incluso sin pestañear. Sólo la gente que la bien conocía, si la veían, podrían, notando el más pequeño cambio del color o de la expresión de su cara, imaginar qué dolor que ella sentía en estos momentos.
       Los castigos eran severos como antes, y ante ellos la chica tenía miedo un poco cada vez, aunque ella lo disimulaba. Eso y también su mentalidad liberada de los prejuicios de la muchedumbre, todo eso junto favorecía al adelantamiento fuerte del proceso de la enseñanza a ella. Y él enseñaba a ella las artes marciales y la ciencia antigua japonesa del espionaje, es decir el ninjutsu, junto con eso él acostumbraba a ella de trabajar mentalmente. Con él ella enteraba muchas cosas de la ciencia de las delicias sexuales. Aunque duro, pero tuvo éxito de dejar la posibilidad a ella de elogiar las ventajas del sexo tántrico, sin embargo, después de eso él ha advertido a ella:
      -Si observas algo tuyas capacidades insólitas, no cuentes jamás sobre eso a nadie, incluso a mí ni a otra persona intima en aquel mundo.
      -¿A fin de no perder estas capacidades? - Ella miró el mentor a la cara y cayó que no se ha equivocado. Él callaba largamente, al fin pronunció:
      -Tienes éxitos.
       De hecho, Inga tenía éxitos en todas las cosas, incluso en la auto-flagelación. Ahora podía azotarse sobre los más vulnerables puntos: conforme la diestra, así la mano izquierda - las dos manos obedecían sin despistarse a ella hasta veinte látigos.
       Ella aparecía y desparecía en el bosque, toda rayada, pero feliz, una esclava fiel relativamente a él y una reina orgullosa a la vez, viendo relativamente a todo el mundo restante. A veces, cuando el mentor, mirando a ella, se daba cuenta lo enteramente de qué ella era y en qué ella se ha convertido, las lágrimas de la felicidad se acercaban. ¿Qué es lo que ha hecho él de ella? Ahora ella era o una amazona, o una espía, y es probable que pueda competir con la célebre Mata Hari. Se ha convertido en tal que pueda penetrar a donde, parecía, no era posible penetrar; que haga su truco, qué, parecía, ni por imaginación a hacer; y que desparezca sin que la vieran, inspirando un espanto supersticioso en el adversario o dejando le en la oscuridad absoluta, según la misión.
      -¿Por casualidad, no para prepararme para robar un banco?
      -Durante toda mi vida la más valiosa cosa que robó una vez, es dos kilogramos de la mortadela del supermercado. Yo tenía dinero y no estaba hambriento, sin embargo estaba enojado con estos trabajadores que organizaron así que hacer cola durante dos horas como bestias, aunque podía prescindir sin eso, y sospecho que una mala intención tenía lugar. Estos idiotas de la época de Brezhnev, gustan a ellos de mostrar su superioridad imaginaria y yo tenía necesidad de descargarme psicológicamente. Pensando del futuro, cualquier cosa podrá tener lugar, pero en todo caso no me gustaría a estafarte. El caso es que yo he ayudado a convertirte en libre y feliz y tu libertad puede estar protegida de firme. ¿Es que recuerdas como tenías miedo estar en contra toda la gente siendo aislado? Ahora no tienes nada que temer, porque sabes hacerlo. No tomes nunca una resolución, sin premeditar. Ten en cuenta que cada uno puede equivocarse. Estando contigo aquí, una vez cometí un error.
      -Copió Vysotsky, cuando cantabas.
      -¡Adivinaste genialmente! Y ten en cuenta más: no tengas de copiar nadie, jamás, sólo en caso de emergencia, e incluso entonces esforzarse que la situación similar no dure largamente. ¿No hice un error más?
      -No hay.
      -Pero ya durante todo el mes tú gozas de tales capacidades, incluso un jabalí puede fallar de sentirte, no sólo mí. Qué si te evadiste, y si yo tu alcanzo, ahora no se sabe quién es más fuerte entre nosotros.
      -Sin embargo, sabías que ya te quiero durante dos meses. Más bien, un perro de pastor se evadirá de su dueño.
      -Y ahora ten en cuenta: no regresarás nunca en aquel mundo, donde vivías antes. - Esta vez Inga falló de adivinar:
      -Las noches se convertían en más largas, las hojas en amarillas, y las aves vuelan al Sur. ¿Es así?
      -No hay. Regresarás en Moscú, pero no lo reconocerás. Ahora la ciudad es otra completamente, la gente es otra completamente.
      -Sin embargo, escuchas la radio. Ti mismo decías, si las reformas tienen lugar, pero dentro de cinco años, no antes, - de nuevo Inga no adivinó.
      -Este no es Moscú que ha cambiado, sino tú eres.
      -¿Y qué hay de ti?
      -No puedo ir allí. Y este no es el sur, para donde dejo. Si no hacerlo ahora, entonces puede que la ocasión no se presentará jamás. Ora por mí. Eso será más difícil que secuestrar las mozas.
      -Vas a dejar para Carelia... - ahora era su turno de abrir la boca debido a la sorpresa. Él se contenía, pero si ella miró en su alma, allí todo estaba cómo después de la explosión de una bomba.
      -¡Yo creo en ti! De esta manera que eres, tendrás éxito. Pero por si acaso ten en cuenta: en el extranjero ni yo ni mis parientes no conocemos a nadie. Si mí envías la invitación, cuando aclimatarás en el estilo de vida allí, bajo cualquier nombre que ella sea, a pesar de todo sabré de quién y vendré a ti. ¿Es que pronto comenzarán a soltar del país?
       Él no contestaba largo tiempo, porque no podía recuperarse del choque de una vez, porque ahora ella era capaz de leer sus pensamientos. Al fin él confirmó:
      -Todo va de tal manera.
      -Y cuando salgamos de aquí?
      -Por la mañana.
      -¿Querer decir, todo va a terminar?
      -Recuerdas, yo te enseñaba: todo cambia y no es posible evitarlo. A donde quiera que vayas, qué quiera que crees - todo cambiará.
       De súbito Inga cayó de rodillas y comenzó a sollozar, abrazando sus piernas:
      -¡No quiero! ¡No quiero separarme contigo! ¡Nunca, nunca tal reunión no tendrá lugar más, ésa es una rareza, tal cosa no puede repetirse!
      -¡Inga, consigue un apretón! Manifiestas la debilidad de carácter. Un enemigo inteligente no perdería nunca tal ocasión a sacar ventaja de tal momento.
      -Aquí no está nadie, excepto nosotros.
      -Pero toma en consideración lo para el futuro. Y ahora di a ti misma: "ante todo soy una ninja". Lo muy alienta.
      -Pero no soy una ninja. Yo no nacía en Japón y no me entreno desde el nacimiento, sino desde veinte años. Aunque tengo éxito, pero este no es la misma cosa, lejos.
      -Por un lado, no es eso, sino por otro lado algo más que un ninja. Ellos eran ejecutores ciegos, tenían un deber, ellos servían para alguien, pero tú eres libre de los todos. Eres una persona fuerte e independiente. Conmigo aprendes, pero ti misma dirigirás el combate, por tu propia iniciativa. Ti misma sopesarás y decidirás todas las cosas. Soy tu mentor, tu maestro, pero no soy un comandante a la guerra.
       Inga empezó a calmarse un poco.
      -Yo mismo no quiero separarme contigo a la misma manera. Levanta, - él comenzó a apretarla y acariciarla. - Y comprende eso. Si nos separamos la mañana, entonces hay una gran cantidad de posibilidades que dentro de varios años de encontrarse contigo de nuevo y en condiciones más seguros. Ahora ya conozco todas las entradas y salidas a la frontera entre Carelia y Finlandia. Pero si continuamos aquí, puede pasar que no nos encontremos más nunca. Aquí la tierra arde debajo de mis pies. Sabrás... en Moscú.
      -Desde hace mucho no zurrabas a mí duro, como entonces por evasión ni cuando me entregué a ti la primera vez. Ata mí, arma una tunda cruel a mí en la despedida o de otra manera la mañana no tendremos tiempo. Que me siente duele durante tres días, en cambio estos días más claramente recordé ti y todo eso, - ella hizo un movimiento circular por la mano.
      -¡Oh, mi querida amiga forestal! Te amo y voy a satisfacer tu petición. Saca las cuerdas, vayamos.
       Al fin ella se sonrió.
      -¿Sabes qué? Ahora no tengo miedo en absoluto. Ella echó un vistazo lascivo a él y pronunció alargamiento la frase que se convertía en favorita en tales ocasionas:
      -¡Oh, ahora qué jabón me va a pasar!
      -¡Eres una buena muchacha! Tal cómo estás ahora, me gustas más, aún no querría azotarte. Aunque nuestro amor es cruel, sino bello, porque el amor es bello en todos sus manifestaciones y nos tendremos sus reglas.
      -¿En qué posición pongo ponerse?
      -En la despedida, una vez elije tú misma.
       Inga reflexionó en eso. Al principio ella quería, como de costumbre, ponerse a cuatro patas, pero, recordando sus fantasías sobre la ejecución en la plaza, en el patíbulo y el látigo está en las manos del verdugo que está cubierto en el capuchón rojo con las ranuras para ojos, al fin tomó la decisión:
      -Vamos a hacerlo, estando de pie, cerca de árbol, como en aquella vez, cerca de este árbol, - y ella señaló con la mano a un abeto añoso.
      -Haz lo que quieres. Inga llevó las cuerdas y él comenzó a atarla. -Es posible, trato en vano, ahora te has convertido como en férrea.
      -Sin embargo, estar atado tengo más interés.
      -Haz lo que quieres.
       La preparación estaba terminada. Ya Inga se ha afilado aguantar, apretando los labios, mirando en el suelo. Ya el tratamiento comenzó aquí, pero la chica estaba de pie, como en férrea, de hecho. Cómo en Esparta ella aguantaba el dolor que parezca incomportable para muchos. Las primeras cicatrizas brillantes con las gotas de la sangre en sus puntas, en el fondo de cuales las pistas pasadas se empañaron, ya adornaban las orbes seductores de la chica, pero la cara no cambiaba, sólo se ruborizó un poco, sin embargo, la cantidad de las pistas del juego cruel se añadían cada vez más. Esto se prolongaba durante mucho tiempo. Entonces, cuando el culo estaba azotado cómo es debido, no obstante, algo empezó a cambiar en su cara, y era difícil de explicar eso con palabras, especialmente de discernir lo que tenía lugar de hecho con ella. Ella terminaba, pero se esforzaba no manifestar en exterior ni dolor, ni pasión. El látigo continuaba a silbar y ella tuvo éxito a terminar dos veces más. Cuando todo cesó y él se acercó para desligarla, ella dijo en alguna voz cambiada:
      -Espera un momento. Ahora frota con la sal.- La entonación era extraña. Antes no lo oía de ella.
      -¿No es que demasiado mucho para ti?
      -¡Yo dije, frota! El tono era claramente imperativo. -Aguantaré todas las cosas. - Las últimas palabras estaban dichas con alguna felicidad fanática.
       Él se fue y regreso inmediatamente con un puñado de la sal mojada y de una vez empezó la frotar. Una lágrima escapó de los ojos de la chica que ahora se convirtió en tal atrevida, y ella sonrió. No era posible comprender que hay más aquí, ni el sufrimiento ni la felicidad.
      -Ahora yo ti amaré más. Y siempre, cuando estaré triste, recordaré de lo que acaba de tener lugar aquí. Ahora quiero entregarme a ti, estando atada.
       Los dos terminaron rápidamente y a la vez, y en este momento ellos estaban como si se trasladen en algún área encantadora. A partir de ahora este último día alumbrará, como un proyector brillante. Cada de ellos podrá con seguridad, sin la menor duda, confirmar que la felicidad en la vida EXISTE. Sólo tenemos que extraerlo desde el subsuelo de propio "Yo". En este bosque ellos conocían la felicidad, sin mirar desde lado, sino probándolo en ellos mismos, examinando una gran cantidad de sus facetas figurosas, comprendiendo una gran cantidad de sus posibilidades, la cantidad que es inabarcable e inagotable.
         Y los árboles callaban... Los árboles no callaban simplemente, sino ellos callaban acerca de algo que no es traducible en la lengua humana. Y los árboles callan, como una vez alguien desconocido había dicho, sobre el Paradise Perdido, donde Adam y Eva vivían. Iglesias diferentes interpretaban de diferentes maneras la esencia de la caída, pero omitían lo esencial. ¿Por qué ellas que hablan así mucho acerca del amor de nuestro Señor Jesús Cristo, pero no se han aprovechado por Su doctrina: a conocer un árbol por sus frutos?. ¿Y cual era el primer fruto de la caída? Aquí él es: Adam y Eve empezaron a avergonzaron y pusieron los pañuelos sobre las caderas. La opinión pública había aparecido, es decir "¿Qué la gente dirá? "Qué la princesa dirá, Maria Aleksevna" (la cita de «El mal de la razón», la obra de Griboyedov - la nota del autor) Ellos no tenían que avergonzarse de Dios que había creado ellos, el hombre y la mujer, como ellos eran. Ellos habían comenzado a avergonzarse de la opinión pública que habían puesto en vez de Dios. Ellos habían comenzado a avergonzarse de este mundo, de quién príncipe es el mismo satán. Y no importa, había dos ni dos mil de ellos. Ellos crearon su propio mundo que calificaron "civilizado", pero no tenían que tomar junto ellos al mundo este INSTINTO DE CONFORMISMO que acudía en ayuda del hombre primitivo, pero ahora se convertía en el más vulnerable punto para las intrigas del diablo.
       Sin embargo, la humanidad regresará en el Paradise Perdido. Toda la historia se desarrollaba conforme el mejor escenario desde todos posibles, cualquiera unas de sus momentos parecerían terribles y repulsivos. Estaban incorporados en la historia por las letras de oro estos pioneros que ya han regresado: Jesús Cristo, Siddhartha Gautama, Mahoma, Krishna y en nuestra era de contrastes - Osho Rajneesh. La gente ha perdido Jardín del Edén porque no era capaz de estimarlos en lo que vale. Sólo aquel que ha conocido la prisión, puede saber el valor de la libertad. Sólo aquel que ha pasado a través de oscuridad y ha vencido las más difíciles vallas para escaparse de ella, es capaz de encariñarse con la Luz Eterna. Aquí es por qué esta oscuridad estaba necesaria y estos sufrimientos. Todo eso sirvió para el beneficio, que la humanidad regrese en el mundo perdido de nuevo, pero ya estando madura, con los conocimientos nuevos que no es posible adquirir, usando sólo la teoría, sino pasando trabajos sobre la propia experiencia de cada persona, venciendo todos los obstáculos, pasando todo el camino hasta el final.
       Ahora nuestros protagonistas los dos iban por este camino. Por el destino, el secuestrador misterioso era primer que se ha puesto en camino, cogió rústicamente una amiga que reposaba en el basurero de la historia, despertó a ella rústicamente también y abrió los ojos a ella. Ahora ella es capaz de ir por este camino por cuenta propia y no regresará nunca a este basurero.
      -¿Cómo nos despediremos? - Inga preguntó a la mañana siguiente.
      -Aquí hay un lugar bajo en el río, voy a ayudarte vadear. Entonces hablaremos y a la vez nos reculamos hasta que cesaremos a oír el uno al otro, entonces cada uno seguirá su propio camino. Cómo tienes que irte, ya tomó por escrito, al nordeste, pero mejor encontrar una vereda. Allí tienes a ir siete kilómetros hasta estar una parada de autobús. Allí varias veces en día un autobús pasa hasta una ciudad que en breve se nombrará Serguiev Posad.
      -¿Y cómo actualmente se nombra?
      -Zagorsk.
      -¡Así que ahí a dónde vinimos de allí, desde Rogachevo! ¿Y dónde atravesamos el canal?
      -Recuerdas, tú te asombrabas que ya por la noche yo te llevaba con el vendaje sobre tus ojos, caminando a lo largo un asfalto? Era lo que atravesábamos el puente en aldea Morozki.
      -¿Y tienes que irte a Dmitrov?
      -Adivinaste. Allí es el más lento tren hasta Piter, pero dejaré a un lado Piter, bajando en estación Mga. Hizo las mochilas, él dio a ella dos bolsas, en primera echó las avellanas, en otra echó los pleurotos que ellos han recogido, él dio a ella el dinero para el viaje, quitándose las botas de goma, llevó a ella a la orilla oriental del río y regresó en su lado. De súbito Inga se ocurrió de repente: -¡Espérate! No te vayas. No pregunté la cosa más importante. -¿De dónde tú te has enterado sobre mí, es decir que yo existo en este mundo?
      -Hace seis años, trabajaba en el campo de la topografía. Una vez un viajo de negocios a la ciudad Volzhsky estaba revocado. Era la parada, el tiempo pasaba en vano y nuestra brigada estaba enviada a un encargo por un día en Moscú, en tu callejón, en barrio Sokol. Mientras mi colega hacía los bocetos, yo estaba de pie con el rake en la esquina de tu casa y escucho, como te azotaban. ¡Oh, cómo yo subí entonces! Decidí obligatoriamente a mirar a esta chica, aunque de lejos. Eso no era difícil. Resultó que eres en mi gusto... Por mejor decir... Mi ensueño. Sin embargo, entonces eras demasiado joven, aunque ya entonces habías cristalizado. "Crece más pronto, mi bella, y yo te secuestraré" - Yo tomé tal resolución. Tenía mucho que hacer, pero hay tiempo más que suficiente para bien planificar y preparar la operación del secuestro de ti.
      -Significa que aquel día infeliz, cuando me han azotado cómo es debido, resultó que era el día más feliz. ¡Qué milagro! ¡Cómo sucede! Sin embargo, parece, eres más joven. ¿Es que yo te veía desde la ventana?
      -No has distinguido. Entonces yo traspalé el gorro de punto a los ojos para ocultar las arrugas en mi frente, ya entonces ellas eran y mi complexión era esbelta siempre. Incluso ahora, a veces llaman a mí: "Hey, chico". Si miro atrás - piden perdón.
       Inga estaba de pie, siendo alegre. Esta información inspiro una onda fresca en su conciencia de propia felicidad. Ellos empezaron a dispersarse lentamente, reculando atrás y continuando la conversación.
      -Bien comprendo LO QUE has hecho por mí. Si sin ti, yo estaría con ojos cubiertos durante toda la vida. ¿Cómo puede agradecerte?
      -Agradece Él y no olvides a orar a Él, - el mentor levantó el índice arriba, - para que ni tú, ni yo no nos encontremos tras el alambre espinoso. No me estás obligada por nada. Eres libre y libre completamente.
      -¿Incluso ser infiel para contigo?
      -No puedes ser infiel para conmigo. No puedes ser infiel para con una persona, jodiendo con un perro. Con aquellos que encontrarás, incluso si su orientación sexual coincide con tuya, a pesar de todo no tendréis tema de interés mutuo, además del sexo. Trata de abrir sus ojos, pero no olvides acerca de las perlas y los puercos. Y tienen celos aquellos que tienen miedo de encontrarse peor que los otros, pero yo no lo tengo miedo en cualquier caso: yo sé mi valor.
      -Dígame tu nombre, por lo menos en la despedida.
      -Soy un humano del planeta Terra. Mi apellido simboliza la vejez, es posible, la sabiduría también, aunque no es nada que podría aprender de nuestros viejos: son más tontos que capirotes, gracias al poder soviético. Mi nombre viene de la palabra "vida" y nombre patronímico viene de la palabra "humano". Te lo informarás en Moscú.
      -¿Qué?
      -¡Informarás en Moscú! - ahora él gritó, ya subiendo a la orilla alta del río.
      -¿De qué manera?
       Ellos reculaban atrás con precaución y ahora cesaban de oírse uno a otro. Y entonces su amado reunió todas las fuerzas y lanzó un gran grito:
      -¡Hasta la vista, Inga, mi amor!
      -¡Hasta la vista, mi amado, cuida de ti mismo! ¡Te necesito!
      -¡Nos entrevistaremos! ¡Entrevistaremos sin duda! - resonó con el eco a todo el bosque.

Capítulo siguiente: http://unasbagatelas.blogspot.ru/2013/09/el-secuestrador-enigmatico-capitulo-9.html



El texto ruso original: https://www.proza.ru/2009/12/20/1217
              
                                                                      

среда, 31 июля 2013 г.

El secuestrador enigmático. (Capítulo 7)

       El día siguiente pasó como de costumbre, con el rito matutino, con los estudios, con el té y los conversaciones largos en torno a la fogata. El sueño de noche no estaba interrumpido en ambos. Sin embargo, el viernes Inga estaba zurrada cruelmente, como nunca antes. Como dos días hasta eso, la chica estando poseído de la pasión a su mentor severo, ella ha provocado al castigo tan duro deliberadamente. Y eso ocurrió de tal manera. Durante la azotaina conforme al rito matutino con el cable, después de cinco látigos ella separó las manos deliberadamente y corrió con los brazos abiertos a su verdugo, haciendo una declaración amorosa. Él se abrazó con ella pero no consintió sus pretensiones. Ahora ella estaba amenazada treinta látigos en vez de quince, pero ella consideraba que este no es suficiente. Cuando él exigió a cesar de jugar y a tomar la posición de nuevo, ella no lo obedeció por primera vez y comenzó a escapar desde le por el bosque, riendo. Él tenía que corretear mucho antes que la atrapó. Estando cogida, ella dio un guantazo a él, rompió en carcajadas y se precipitó a escapar de nuevo. Entonces él torció el brazo a ella, teniendo la mano atrás hasta la nuca, tan alto como ella dio un chillido del dolor. Eso sosegó a ella un poco.
      -Mira, una chica mala, ahora vas a roer y comer el suelo, - su torturador dijo con la entonación severa, pero sonriendo.
       La chica se convirtió en toda roja del dolor en la mano y no reía más. Y así él llevaba a ella, obligando la a inclinarse a tal grado que la cabeza estaba más baja que el culo desnudo y decorado por verdugones recientes. Llevando a ella a un árbol caído cerca de la tienda de campaña, él la tiró de los pelos y de las orejas, con dolor, pero con precaución, temiendo perjudicar a ella.
      -Está el rabo por desollar.
       Inga estaba de pie delante de él, estando encendida, las lágrimas corrían sobre las ambas mejillas.
      -Te quiero, a pesar de todo. Estoy dispuesta de pasar a través de las pruebas que has preparado para mí. Zurra mí, sin lástima.
      -Así dices ahora ¿pero qué cantarás cuando zurraré?
      -No prestes atención a lo que está dicho en el tormento. Mejor escucha lo que digo ahora y diré en futuro. Cuando primera vez recibió una jabonadura de ti, muy fuertemente, yo clamaba a la piedad, a la compasión, estaba dispuesta a todo para ti con sólo que evitar el dolor. Pero ahora no tengas lástima de mí. Quiero de tu amor cruel. Chillaré, imploraré compasión, pero no tengas lástima, disfruta de mis gritos y gemidos, de mis lágrimas. Gritaré, pero azota me a pesar de todo, con dolor, hasta la sangre. Te amaré más.
       La chica cayó de rodillas y empezó a besar sus piernas peludas.
      -Levántate, Inga, - por  primera vez él la llamó por su nombre. Ella notó que él estaba conmovido, incluso sus ojos se arrasaron un poco. -Pero eres mi sueño. ¡Tu amor es hermoso! ¡Y te has convertido en hermosa! !Ahora que no estás muerto más! ¡Te has despertado! Estás despertada del sueño eterno que todos tuyos conocidos aún duermen. Mi amiga hermosa, amiga hermosa del bosque, ¡la misma hermosa como toda la naturaleza, eres hermosa cómo la misma vida, cómo el amor! ¿Estás dispuesta a la prueba? Voy a satisfacer tu petición, mi hermanita en el espíritu. Lleva las cuerdas, voy a atarte con este árbol, - él señaló con dedo al árbol que estaba tumbado sobre el suelo. - ¡Te llevaré a través de las profundidades infernales a las alturas del paraíso! - Su verdugo que ha convertido en suspirado ahora, así entusiásticamente él ha terminado su pasaje. 
       Inga llevó las cuerdas y tendió las a él. 
      -Túmbate, qué chica temeraria eres. Inga se tumbó, como si se lanzó en un abismo. En su alma le miedo se confundía con la éxtasis. Sonriendo picaramente, ella dijo alargando, cómo ha cantado:
      -¡Oh, ahora qué jabón me va a pasar!
      -Espera un poco. ¡Tal gozada va a venir! 
       Él la ataba largamente y con la diligencia. El látigo empezó a silbar rudamente y sin piedad, sin detención. Ya la chica gemía un poco y lloriqueaba.
      -Ya está quince. Antes esto fuera el fin, pero ahora está sólo el comienzo.
       Pasando quincuagésimo látigo ya ella gritaba las lamentaciones también como aún en la infancia, cuando la madre azotaba a ella con la comba. Los gritos se reforzaban siempre. Entonces ella sintió que su culo, él sólo lo azotaba, como si se entorpeciera, y el dolor no estaba más tal fuerte. Ya varias salpicaduras pequeñas de la sangre brillaban en la hierba. Sollozando y lanzando gritos, Inga sintió una onda caliente y agradable se derramaba dentro de ella. La más conveniente palabra a este estado habría sido el "goce". Ella tenía un orgasmo... Entonces el dolor intolerable tenía lugar de nuevo. De nuevo lanzaba gritos y de nuevo... el "goce". Tenía un orgasmo por segunda vez. Varios silbos más tenían lugar que desgarraban su carne.
      -Ahora realmente estás azotada como una cabra. ¿Eres tú feliz?
      -Sí, - Inga intentó sonreír, pero estaba temblando. - ¿Cuánto me has dado?
      -Ciento cincuenta, pero aún no es el fin.

      -¡Pero no podré mover!
      -¿Es que alguien dijo que te azotaré más?
      -¿Pero qué vas a hacer conmigo? ¿A quemar?
      -No, moza traviesa, sino a ti salar, - él sonrió.
       De repente el sentido de sus palabras ha tocado la conciencia. Se asustó y no en vano. Su verdugo sacó una palma de la sal mojada entonces empezó a frotarlo sobre los puntos azotados.
      -¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! ¡Qué haces! S-s-s, - ella se esforzaba, enrojecía, finalmente emitió un sollozo, sin aguantar. Él empezó a desatar las cuerdas.
      -¿Puedo ir al río?
      -Puedes.
       Inga llegó hasta la orilla, entró en el agua, intentó quitar la sal con la mano y lanzó un grito. Entonces estaba de pie en el agua durante cinco minutos. Ya la corriente podía lavar la sal. Coheé detrás, de paso se olvidó, se sentó sobre un tocón, en seguida se puso en pie, dando un chillido. Su verdugo engraso con precaución los verdugones con la pomada de sintomitsina que sacó del botiquín. Esta vez Inga estaba azotada con todas las reglas clásicas: dolorosamente a tocar, hasta la sangre, labrando con la sal después de eso. Estaba terriblemente a mirar su culo. Él se hinchó, los verdugones purpúreos y cianóticos sangraban un poco a trechos.
      -Pon el chándal, no pongas el bañador, porque puede penetrar.
       Sonriendo, Inga preguntó:
      -¿Hoy estoy azotada como se debe, como la cabra de Sidorov? ¿En serio? (драть, как сидорову козу=zurrar como la cabra de Sidorov - este dicho ruso existe durante varios siglos, aunque no conoce nadie, quien es este Sidorov - la nota del autor)
      -En efecto, mi cabrita travieso.
      -¿Es esta prueba última?
      -Queda uno más. Pero necesitas descansar varios días, dejar que se cure. Se curará, y te convertirás en más linda. Ya tiene el culo es atractivo, abombado. Si en la niñez estabas azotada más frecuentemente, seas una reina de belleza en absoluto. Pero no te aflijas, te quiero a pesar de todo.
      -¿Y vas a azotarme sobre el culo de nuevo?
      -No, mucho y regularmente en todo el cuerpo, excepto la cara y los senos.
      -Tienes razón. Deberíamos probar todas las cosas. ¿Y qué será, si me porto mal antes que se cure?
       En respuesta, él dio un cale sonoro a ella sobre el punto que estaba morboso ahora.
      -¡Ay! - la chica dio un grito alto y alargando, echando atrás la cabeza. -¡Mmm, cómo duele! S-ss.
      -¿Ya quieres portarte mal?
      -Por supuesto que no.
       Él dio un cale a ella en segunda vez, sonoramente también. La niña empezó a chillar, se inclinó, se acuclilló, se enrojeció.
      -¿Ahora quieres que yo dé un látigo con el cable?
      -¡No debes! Tengo miedo. -¿Serás como una malva? -Sí. Como una malva. Por favor, mañana no me azote más sobre las nalgas.
      -Si te portas bien, azotaré sobre los otros puntos.
       Inga comprendió que no tiene que travesear más, al menos durante varios días.
      -Ahora descansa. Hoy faltamos a los ejercicios.
       Este día, varias veces más, durante una conversación, bromeando, él la palmeteaba que provocaba cada vez los gritos del sufrimiento y de la protesta. Ella no podía sentarse en absoluto. Pero cada recordatorio, cómo duro ella está azotada, causaba a ella la sensación de felicidad, como este día, así y al día siguiente. Ella ha consentido interiormente que podía ser feliz realmente sólo aquí, junto con este desconocido misterioso que contenía, se parecía, cosas incompatibles en su alma, las señales de un tipo duro que se vestía cómo un vagabundo, del inquisitor refinado, del filósofo y del poeta a la vez.
       La semana que viene Inga ha buscado a estos "suplicios por el amor" de nuevo, después de lo todo el cuerpo estaba azotado regularmente, incluso las manos. No hay de orgasmos, porque el látigo azotaba cada vez un punto inviolado, no se entorpecía nada y no perdía la sensibilidad. El dolor estaba penetrante, había suficiente de los gritos, de las lágrimas y de las lamentaciones. Como él prometía, sólo la cara y los senos quedaban sin azotar. También había ciento cincuenta látigos, pero después de eso no dolía nada. De inmediato ya se encontró sin atar, su pasión excitada por el juego cruel, cómo él lo nombraba, el juego a las "chillas, saltos y combas", esta pasión alcanzó su punto máximo. Su compañero del juego estaba excitado también. Inga estaba segura que él iba a cumplir la palabra, y ella no se equivocaba.
       Estando desatada, de una vez ella tomó la pose de hembra sitibunda, donde soñaba entregarse a él ya la semana pasada. Esta vez ella no tenía que le persuadir. Él la penetró suavemente y profundamente. Inga aullaba debido al placer al ritmo de sus empujones. Se parecía a ella que todo el bosque, incluso toda la tierra, oscilaban con los dos ellos junto. Todo ha cambiado alrededor. En la vista ambienta no importa cual detalle que no significaba nada, sino ahora lo recibía una gran significación, la significación del triunfo de la vida y del amor. Cualquier bagatela, dejar lo sea una hoja del arce estaba colgada que atrajo la atención casualmente, algún sonido forestal o incluso un olor, en un futuro lejano, estando extraído de la reserva de la memoria, este "bagatela" empezará a brillar una luz fuerte, iluminando y decorando la monotonía diaria y gris, y entonces cada del dos podrá, aunque sin las pruebas, pero sin alguna duda y con seguridad, a contestar la pregunta por el sentido de la vida a cada pesimista o a cada escéptico que el sentido de la vida es el amor. Y en este momento cada tal "bagatela" era una nota que bien se conciliaba con la gran sinfonía del triunfo de la vida y del amor. Los dos, estando tropinarios por los acordes finales de ésta sinfonía, durante varios minutos no podían despasmarse, helándose en la pose que ellos han finalizado.
       Al fin Inga se puso en pie, se volvió de cara a él. Ellos se clavaban uno a otro en el beso y no podían separarse largo tiempo. En ataques de la pasión pellizcaban uno a otro hasta los moretones en la espalda, sin sentirlo.
      -Vamos a descansar un poco, entonces a continuar - la chica proponía la primera.
       Él consintió y los dos fueron en la tienda de campaña. Se vistieron un poco y estaban tumbados cerca de una hora.
      -Bueno, moza bonita ¿qué vamos a hacer más?  Él era primero que interrumpió el silencio.
      -¡Eres un bravo! Pronto has restablecido las fuerzas, justo como si tengas dieciocho años. ¿Lo sabes? ¡Soy tan depravada, tal perra! ¡Tengo tal deseos vergonzosos!
      -¿No te he dicho antes que los deseos sexuales son santos, si no son peligrosos? Yo te azotaría aquí para olvidar las lecciones, pero me da pereza ahora.
      -Quiero que tú violes mi virginidad en segunda vez, - la moza pronunció en voz muy baja, apareciendo como una conjurada, y los ojos pícaros centelleaban con pasión. Él comprendió, pero preguntó por si acaso:       -¿Qué lo significa?
      -¡Qué eres poco perspicaz! ¿A dónde me tocas con el dedo cada mañana en el río? Aquí has despertado tales deseos conmigo. Sé que duele, pero he acostumbrado, - su habla se convirtió en el susurro y los ojos se encendieron con la pasión. - Quiero estar empalada: te tumbarás de espaldas y yo acuclillaré a él y daré saltas, estando en la pose de jinete.
      -Bien, hoy es tu día, mi bella. Pasando a través de los sufrimientos, tienes derecho a elegir. Diciendo sinceramente, quiero lo mismo, - él sacó la pomada de sintomitsina del botiquín y salió de la tienda de campaña. - Vamos a hacerlo aquí, sobre la hierba.
      -Vamos, - la chica respondió en voz muy baja y apasionada.
       Él ungió el objeto que se aumentó hasta el límite de nuevo y se tumbó de espaldas.
       Inga, toda temblando, pasó por encima del compañero echado así que sus piernas se encontraron de lados diferentes de él, y ella se volvió de cara a él, se acuclilló, tomó en su mano el "instrumento" y comenzó a "espetarse" sobre él.
      -¡Ay! - mordiéndose el labio sea del dolor, sea de la pasión, empezó a moverse, al principio despacio y con precaución, entonces gradualmente más y más y gemía rítmicamente con los movimientos. Antes él ha terminado, ella tuvo éxito de terminar varias veces y la última vez, cuando ellos terminaban todo junto, sus gemidos reiterados se convirtieron en los gritos con lamentaciones: "¡Así me, así me, que soy una moza malcriada, desgarrarme!" Escuchando de lejos, pero sin ver que tenía lugar, podía reflexionar que ella estaba azotada de nuevo. En la cima del deleite ella rugía y bramaba como una bestia salvaje. Al poco tiempo los dos fueron al río para lavarse.
      -¿Entiendes ahora que hace tres semanas vivías en un mundo otro completamente, en el mundo muerto, y que durante varios días has hecho el gran salto del mundo muerto y descolorido en el mundo vivo y pintoresco?
      -Aun preguntas... ¡Por supuesto!
      -Así que aquí va: no olvides el día de hoy y no regreses nunca allá. Allí es el infierno, la oscuridad. Allí es la muerte, el cáncer, el alcoholismo.
      -¿Quieres que quede para siempre contigo en el bosque?
      -Por desgracia, eso no es posible, digo acerca de otra cosa. Simplemente: estando físicamente en el mundo de ellos, queda en tu propio. Fingiendo que eres como ellos, queda tú misma. Incluso por un minuto no olvides que tú eres. En lo relativo a ellos, eres como un agente enemigo que no puede descubrirse, con mayor razón, no ponerse de parte de ellos en ningún caso. De otra manera tú traicionarías ti misma, y sólo tú serás mala debido a eso, no para mí. Aunque en lo relativo a mí eres una esclava, la moza forestal que azoto y azotaré cada día, pero en lo relativo a ellos eres una princesa y ellos son plebeyos, las nulidades que han menospreciado los talentos que son ciencia infusa. No olvides nunca ni los conocimientos, ni la felicidad que has hallado aquí.
       Y el sol ha pasado más allá el barranco y se inclinaba a la puesta, haciendo las sombras largas. Ellos hablaban, se besaban y cantaban las canciones cerca del fuego. La noche aproximaba, y al poco tiempo ella se ha entregado a él de nuevo.

Capítulo siguiente: http://unasbagatelas.blogspot.ru/2013/08/el-secuestrador-enigmatico-capitulo-8.html
 

                                                          
                                                      

суббота, 6 июля 2013 г.

El secuestrador enigmático. (Capítulo 6).

       Por fin Inga estaba desatada completamente. Sentía una fiebre en el lugar blando. Ella trazó con las palmas a lo largo de los puntos azotados. Las huellas sanguíneos quedaron un poco aquí.
      -¿Es que sabes? Me has zurrado hasta la sangre.
      -No es de terrible. El cuerpo es capaz de aguantar mucho más. Es una carga más nerviosa que física. Tuyo corazón es sano, así estás fuera de peligro en absoluto. Si el deseo de obedecer no ha quedado, puedo repasar lo mismo.
      -No, no, no lo hagas.
      -A propósito, mi bella, tienes éxito. ¡Cómo gritaba la vez pasada! ¡Qué histeria tú armaba después! Sólo, antes del término has puesto el grito.
      -¿Puedo irme a la tienda de campaña, a descansar?
      -Descansa durante cerca de dos horas, preparamos la comida después, y después de comer a estudiar. Tenemos poco tiempo, pero tengo que instruirte en muchas cosas.
       Estando tumbada en la tienda de campaña, Inga acariciaba, palpaba las huellas de sus aventuras de hoy. Los tactos respondían con el dolor ligero, pero este dolor alegraba a ella. "Me castigaron. Yo era una niña desobediente y me zurraron así que duele a sentarse. Si trasgueo, me azotarán de nuevo. Estuvo puesta a prueba dura".
       Inga se sentía feliz debido a estos pensamientos. Y también se sentía feliz, porque un mundo nuevo se descubría delante de ella, el mundo que antes no estaba conocido, sin embargo, de hecho él era con ella siempre.
      -Oye, dueño. ¿Pues, soy una moza anormal? ¿Una masoquista?
      -¿Es que tú has olvidado la lección? Puedes ser la más hermosa, sólo estando tal, cómo tú eres de hecho.
      -Lo recuerdo, sin embargo, es difícil de creer.
      -Te acostumbrarás.
      -Vale, vale - Inga pensó. -Aunque tú me desuellas, yo te violaré de todos modos. Con estos pensamientos ella se durmió por poco tiempo.
       El soñar con duración corta restableció sus fuerzas pronto. Inga era feliz. Ella se acordó, con cuál decepción y enojo se había despertado ayer mañana, y entonces había lamentado despertarse. Completamente de otra manera parecía ahora al mundo que se encontró mucho más grande y más hermoso. Limitando su movimiento en el espacio, el desconocido misterioso, incluso que no sabía su nombre hasta ahora, pero él ha abierto delante de ella la libertad más mucho inmensamente, como si un nuevo país, enorme y feliz, que ahora ella va a examinar, a caminar, disfrutando, a lo largo de su alamedas anchas, hermosas cómo en el paraíso sin desdeñar de expiar esto a veces, con el dolor, los gritos y las lágrimas. El juego valía la pena.
       Cuando encendieron una hoguera a hacer la comida, el secuestrador enigmático, y ahora deseado, se dirigió a Inga:
      -Debo prevenirte con anticipación. Cuando regresarás a la ciudad, entonces no lo reconocerás si avanzas suficiente en el camino a la perfección. Regresando al mundo, donde antes estaba siempre, comprenderás que él es una cárcel, y sentirás odio a él. Tú tendrás muchas ganas de hacer los despropósitos extravagantes, y si yo puedo expresarme así, tú violarás las reglas de la técnica de seguridad de la guerra contra la sociedad. Entonces la sociedad te romperá y hará volver en su establo. Así en mi primera juventud yo perdía a los amigos varias veces. Estando se contagiado de mi ánimo revoltoso, ellos hacían las chiquilladas y se buscaban sinsabores: algunos de ellos estaban enviados en el manicomio, gracias a sus padres, algunos estaban detenidos. Después de recuperarse desde las contrariedades que no eran demasiado pequeñas, ellos declaraban a mí que ahora "maduraron", "sentaron la cabeza" y ahora no van a "jugar a la infancia". Ellos han tomado odio a mí, creyendo que yo soy una causa de las desgracias que habían pasado con ellos. Ellos no regresaban nunca al Camino, al menos, en esta vida. Ahora se debilitan, uno del aguardiente, otro desde la enfermedad, porque tocó a alguna parte de su conciencia qué precisamente ellos habían perdido. No quiero que esto ocurra contigo.
       A cause de eso quiero capacitarte. Todos los estudios que praticábamos no es una de mis salidas. Tú tendrás que regresar a la sociedad, de qué no eres más. Ahora estarás en cuál cómo una exploradora en detrás de las líneas enemigas. Tendrás que convertirse en una actriz, es decir, a jugar otro papel. Esto no es difícil, pero más difícil durante de esto no olvidar que todo esto no es que un papel. Sin embargo, esta careta no debe convertirse en tuya cara. Por eso, desde el principio evite de estar en la sociedad mucho tiempo, incluso entre las amigas. Bien ellas notarán algo, bien tú comenzarás a regresar a nivel antiguo. No es un camino atrás. Has adquirido los conocimientos y ahora no puedes hacer volver tuya ignorancia de la antigua, estos conocimientos están contigo. Sin embargo, una parada es posible en el camino y tal parada hace infeliz a cualquier persona y es capaz de ponerla a las enfermedades graves o a las casualidades fatales.
       También, debes aprender a leer los pensamientos de los presentes. Esto no es tal cosa difícil, cómo parece a primera vista. Memoriza: una expresión determinada de la cara corresponde a cada pensamiento. Aquellos que tienen una gran experiencia de la vida, saben usar de eso. Además de esto, hay una capacidad mística a leer los pensamientos que puede estar desarrollada, usando la meditación.
       Debes aprender a convertirse en estable al frío. Vives al país frío y en caso de pasar a la clandestinidad es más preferentemente a escaparse a la naturaleza, incluso en el invierno. Las granes capacidades de tolerancia al frío son fundadas en cada persona, pero es raramente si alguno entrenarlas.
      -¿Por qué escaparme? Si no cometo ni los robos, ni los asesinatos.
      -¿Crees que todos estos que fueron fusilados y baqueteados en los campos de concentración a la época de Stalin que ellos estaban expoliadores y asesinos? Allá hubo una gran cantidad de los pasotes que trataban con la reprobación a la gente que estaba perseguida por el poder del Estado, pero al cabo de varios meses ellos mismos se encontraban en el lugar de ellos. Y si sin esperar, cuando comience su fatal día, ocurriría un pensamiento a las cabezas de algunos de ellos, a irse en la naturaleza y así vivir todo el año, aunque su destino sea duro, sin embargo, bien mejor que él mismo de los presos del gulag. Si hoy llevarte bien con este Estado, pero la situación puede cambiar para mal durante varias semanas, aunque de momento ella cambia al buen lado. Si un sistema totalitario funciona entrando en vigor completamente, incluso tuyo andar o la expresión de la cara que no gustara a un vecino borracho y a su compañero de juerga de KGB, sólo estas cosas pueden ser una cause de tuya perdición.
       -Oh, eso es todo! ¿Me has secuestrado solamente para que me salve de las represiones posibles del totalitarismo? ¿Qué será, si resultará una alumna sin talento? ¿Si me iré del Camino a sabiendas y viviré como todas las personas normales?
      -Será malo solamente para ti. Y a pesar de todos, los recuerdos agradables de ti se quedarán. Solamente quiero simultanear las cosas agradables con ellas que son provechosas. Bien, las provechosas cosas caerán, sino la memoria buena quedará a pesar de todo. El moro habrá hecho su trabajo y entonces será como Dios decidirá.
      -¿Es posible que tú seas un creyente?
      -No creo, sino sé que DIOS EXISTE. Una casualidad, es decir, una reacción química no podía engendrar la vida y construir el código genético. La vida estaba creada por una Vida Suprema que no ha ninguna causa.
      -¿Vas tú a la iglesia? ¿Confiesas tus manías sexuales?
      -Primeramente: la regla a confesarse no existe en cada iglesia. En segundo lugar: A la iglesia la misma muchedumbre va que había crucificado Cristo. Todo el texto del Evangelio es dirigido contra la sociedad, sin embargo, la sociedad ha puesto todo patas arriba. El cristianismo era perseguido en los primeros siglos. Y súbitamente él se ha convertido así que satisficiera todos. No es casualmente. Había una necesidad del tiempo durante los siglos, para transformar la confianza verdadera en su contraposición. La inquisición es un embrión del totalitarismo. Y la oposición al totalitarismo existe una sola: esto es el cristianismo verdadero.
      -¿Es que el cristianismo no prohibe el sexo, especialmente este que es extraordinario?
      -Nosotros aún somos niños, aquí y jugamos en los juegos de niño. Aunque tengo más conocimientos que tú tienes, sin embargo, aún no me he convertido en un buddha, es decir, quién ha alcanzado el Samadhi. Cuando nosotros alcanzamos, estos juegos cesarán de interesarnos. Un niño puede interesarse por el juego a tic-tac-toe, pero un adulto no lo puede. Aquí es donde aprieta el zapato que en el sexo una gran energía está concentrada. ¿En сuál caso es el más probablemente que un perro se desprenda de la cadena? Un hombre ajeno que ha invadido en su área, estaría solamente en segundo lugar, pero en primer lugar sería otro perro. Por supuesto, si la energía sexual de un hombre no es devastador para él mismo o para los otros, pero con esto él reniega de sus inclinaciones para algunos bienes en futuro y especialmente, si eso para lo que la sociedad no le repruebe, entonces él es lamentable y miserable no menos de un cobarde que se escape cuando atacan su pareja. En este último caso él tiene un derecho moral de matarles que atacaron, si no puede hacerles a renunciar de la agresión en otras maneras. La sociedad hace una persona lamentable y miserable, usando instalación las barreras en parte sexual de la vida que es la más saturada de la energía, entonces ahora ella puede manipular con él y utilizarle en las guerras criminales y en otros propósitos abominables.
      -¿No tienes miedo de equivocarte y de caer en el infierno?
      -El paraíso y el infierno son estados del alma, no son espacios geográficos. Incluso, si es predestinado a equivocarse, entonces esté mejor expiar propios pecados que ajenos. Si delante de ti dos males inevitables son, puedes esforzarte de elegir el menor. Mejor si cometo un asesinato, cuando caminamos en la ciudad y rebaño de las idiotas nos ataca que yo lo cometa durante una guerra sospechosa que esté desencadenada por delincuentes que son alto funcionarios.
       Sin embargo, repito, tienes que aprender muchas cosas. Fingiendo algo, quedar tu misma. Leer los pensamientos de los otros, sin revelar los tuyos, escaparse en condiciones del frío, ser capaz pasar así que ninguno no note y no escuche, saber los modos de la neutralización de los enemigos que son fuertes en cualquier sentido, especialmente, saber encontrar sus lados débiles. A veces, cosas inofensivas suficiente, sino en las manos competentes ellas pueden encontrarse un arma terrible.
       ¿Qué hace un hombre ordinario, si alguien intenta de hollar su propio interés? Si él hace un intento de resistir, entonces es típicamente que actúa sin saber, sufra una derrota y cede manchándose. La falta típica: él intenta de fundar un grupo de oposición, es decir, de crear una sociedad, pero la sociedad es una hidra que está con multitud de las cabezas, estúpida y torpe. Ella es capaz de vencer solamente si hay un jefe genial y previsto la obediencia absoluta, pero en los casos parecidas hay muchísima de los chivatos y no es ninguna organización racional. Un saboteador, estando enseñado muy bien, es capaz de hacer más que un rebaño de un centenar de personas.
      -¿Y por qué tal hombres todopoderosos y solos no están usados a la guerra?
      -¿Y dónde encontrarlos y cuánto costar a enseñarlos? Y lo más importante: ¿Y si estando enseñado, él comenzará a actuar contra aquellos que le enseñaban?
      -¿Y si estando enseñado, comenzaré a actuar contra ti?
      -Primeramente, ya has conocido el gusto de la libertad verdadera y actuar contra mí es lo mismo que actúes contra ti misma. Aunque, en nuestra zona es costumbre a dañar a todos, incluso a uno mismo. Incluso, hay un proverbio: "Dejar morirse mi vaca, lo principal es que no para la vaca del vecino", sin embargo, todos estos son tonterías. Reitero de nuevo: me consolaré con eso que he obtenido de ti. Y entonces, cómo es cantado en una canción: "No veré ti nunca jamás y yo no olvidaré ti nunca jamás". Segundo, acerca de hacerme daño: al principio, prueba encontrarme. ¿Es que crees que voy a estar aquí diez años contigo?
      -¿Y si la policía ti encontrará?
      -Ellos tienen la posibilidad encontrarme no más que tú tienes y si serás una alumna excelente, entonces alguna probabilidad que ellos tienen menos. No disputo, ellos encontrarán el lugar del mío, así llamado, registro, pero eso no contestará a ellos a la pregunta, DÓNDE ESTOY. Eso es, nena! - Jugando, él dio un cale a ella al punto donde la fusta caminaba recientemente. Inga frunció debido al dolor.
      -A propósito, hoy no te recomiendo a bribonear más, porque castigaré en este caso al mismo punto de nuevo. Esto más duele, pero no es perjudicial y ni es peligroso, realmente no podrás sentarte durante dos días en absoluto.
       Teniendo el horror, Inga se imaginó tal perspectiva y para sus adentros decidió hoy no irritar más su instructor severo.
       En este día ellos practicaban mucho, él la enseñaba a caminar en el bosque sordamente, indicaba sus faltas.
      -Apenas comienzas, - el secuestrador decía, - y de momento demostraré, donde tuyo error es, pero después castigaré más tarde. Sé conscientes: en la vida real tal error puede estar fatal.
       A pesar de todo, él daba a ella una varilla varias veces, cuando ella no adivinaba sus intenciones, eso era un ejercicio de leer los pensamientos. En el mismo día él se puso a introducirla, como él mismo dijo, en la más práctica parte de las matemáticas en la vida, especialmente en la vida agitada, en decir, en teoría de la probabilidad. Antes del atardecer ella ha confesado:
      -No puedo evitarlo, quiero contigo. Pero has prohibido, diciendo que así será mejor para los dos.
      -De hecho es así. Si no quieres creer, no cree, sino debes obedecerme y es mejor si no probar a oponerte contra mí, a pesar de todo no vencerás.
      -Pero no podré dormir.
      -Frótarte con la crema contra los mosquitos, cómo siempre haces ante sueño, y posa en Vajrasana, sentando sobre sus talones. Esfuérzate no pensar nada durante tres minutos.
       Al principio Inga se puso de rodillas, entonces apartó los talones y se sentó sobre ellos. El secuestrador silbó con látigo varias veces en el aire por advertencia, diciendo:
      -¡Digo a ti, no piensa!
       Tres minutos pasó.
      -Ahora ve a la Virasana.
       Inga apartó las plantas, sin apartar las rodillas, se sentó sobre la tierra. Ya ella sabía hacerlo. Tres minutos pasó de nuevo.
       -Ahora túmbate boca arriba, casi tuviste éxito el otro día. ¡Excelente! ¡Por fin! Y ahora olvida todos, concéntrarte en el plexo solar, es decir, en el chakra Manipura (la denominación es de India - nota del autor).
       Al principio, las sensaciones en las piernas estaban desagradables, pero dentro de dos minutos cesaban. También, por fuerza ella tuvo que acordarse que hoy estaba azotado duro. De nuevo tres veces él adivinaba que ella olvidaba acerca de la concentración y silbaba con el látigo en el aire amenazadormente.
      -¡Levántate! Ahora intenta sentarte a la Siddhasana.
       ¡Resultó! Hoy el día era bien acertado, excepto por una prueba dura que la chica traviesa misma buscaba la mañana. Estaba un poco duele a sentarse. Dentro de cinco minutos ella cambió las piernas, conforme a su orden.
      -Y ahora ve tus necesidades, ponte y duérmete en la postura de muerto (Shavásana).
       Inga hizo todo como se debe: se tumbó boca arriba, se relajó, imaginando que, estando desnuda, entra en un lago limpio que está cercado con alrededores pintorescos y todas las partes de su cuerpo que están debajo del agua, se debilitan y se disuelven. Se durmió muy pronto. Soñó que alturas alarmantes de dónde podía caer. Estando de pie en estas alturas, ella debía arrojar abajo piedras suficientemente grandes, pero antes de eso debía mecer ellas en las manos. Esto alegraba muchísimo a ella. La alegría estaba confundida con el horror debido a la posibilidad de caer de la cornisa tal estrecha. El sueño continuo no estaba más posible con estas emociones agitadas y ella se ha despertado.
       No estaba nadie junto a ella. Inga adivino que su instructor está al lado de la hoguera afuera. Él estaba muy sensible al despertar de ella y de acuerdo del "Código de cautiva" ella tenía que informar que se despertó, para evitar un castigo severo. Ella informó y pidió permiso a salir de la tienda de campaña. Él permitió.
       Los colores irrepetibles de la noche acabada de junio, las sensaciones irrepetibles se abrieron ante de ella. El fresco cariñoso y la calma del bosque que todavía no se despertó, todo esto intensificaba la impresión. Se quería algo más.
      -Yo no oía jamás, como cantas.
      -No tendré éxito.
      -Para aprender a nadar, - él decía lentamente, casi en voz muy baja, - hay que entrar al agua. Aprender a nadar teóricamente es imposible. A cantar es también. Voy a ayudarte. Voy a comenzar y únete gradualmente.
       ¡Ay, no en vano Inga comparaba él con Vysotsky! "Cuando el agua del diluvio universal..." (en ruso: Когда вода всемирного потопа...) el mentor comenzó, copiando expertamente al genio de canciones quién se ha ido para siempre no hace mucho tiempo. Esto canto aproximó Inga a cierta barrera de la felicidad que la superando, es posible irrumpir en llanto debido a la felicidad. Cuando se llegaban hasta el estribillo, conteniendo las lágrimas de la alegría a duras penas, ella se ha puesto a entonar y parecía que ella ponía toda su alma en esta canción.
      -Я поля-а влюбленным постелю-у, пусть поют во сне и наяву-у... (Yo haré los campos (en vez de la cama) para enamorados. Dejar cantar a ellos en un sueño y despertando... - del ruso)
       Ella cantó el estribillo hasta el fin y no reconoció su propia voz. Esta voz de muchacha, la voz bella y alta y fuerte a la vez que incluso ha ahogado un poco su compañero del dúo que estaba formado fortuitamente, esta voz ha expresado todos los sentimientos: y los que estaban en el sentido de las palabras, y aquellos que es imposible expresar en palabras, y los que el compositor genial sentía, y aquellos sentimientos que se han arrancado del paisaje maravilloso de la noche, ellos han irrumpido en su alma a través de una puerta que antes estaba prohibida y cerrada, pero ahora está abierto de par en par, para llevar la contraria a la sociedad. Y estos sentimientos han irrumpido no como perturbadores, sino como sus amigos bienvenidos que su alma hermosa tan anhelaba ellos, su alma que se consumía tal largo tiempo, estando encerrada. Poniendo toda su propia esencia en la canción, Inga simplemente no podía falsear incluso sola nota, y usando soplos del mentor, porque ella no sabía todas las palabras, cantó enteramente esta canción admirable.
      -¿Estás feliz? - Él sabía que tal pregunta es superfluo, todo estaba visto sin preguntar. Las lágrimas de la felicidad corrían por mejillas de la moza.
      -Sí, - Inga contestó en voz muy baja y apasionada.
      -Pero fíjese, no hacíamos nada contigo, sólo cantábamos.
       Y ahora compara: una felicidad debido al renunciamiento, una felicidad debido al dolor o una felicidad debido a la voluptuosidad, o una felicidad debido a la canción hermosa o a la poesía - todas estas cosas son como las pinturas: una de un color, otra - del otro, y es estúpido a disputar cuál color es mejor, aunque la muchedumbre tonta prueba a separar la felicidad en una limpia y una inmunda. Ésa no es una idea nueva. Esta separación en limpio e inmundo estaba desmentido por el Tantra ya hace cinco mil años. El Nuevo Testamento desmiente esta separación también. Cuando quieres llorar debido a la felicidad, esto es el estado del amor, y no tiene importancia qué lo provocó. En estos momentos nos aproximamos al don divino y nos convertimos en feliz realmente.
       Sin embargo, para comenzar, para entrar en el estado del amor necesitamos una puerta. Esta puerta puede ser tú, esta puerta puede ser una canción, esta puerta puede ser la noche encantadora como aquí. Atribuimos nuestra felicidad con objetos, como si todo dependa de las circunstancias exteriores que entregan estos objetos a nosotros, preferimos los objetos humanos y que ellos correspondan. Es nuestra infancia espiritual. Cuando nos convertiremos en personas maduras espiritualmente, entonces sentiremos, pero en teoría ya yo lo sé ahora, podemos estar en el estado del amor, ser feliz, aproximarse a cosas divinas máximamente y todo esto sin algunos objetos, sólo el propio "yo" es suficiente.
       Eres feliz, cuando estás en el estado del amor, y no importa, la acción recíproca tiene lugar o no. Tú no eres feliz, cuando este estado se aleja, incluso si en este momento estarías de pie en el escenario y los admiradores fanáticos lanzarían las flores a ti. Alejandro Magno y Napoleón conquistaban el mundo. Tenían miedo de ellos, saludaban ellos, palmeaban a ellos. Pero ellos mismos se sentían desafortunados. Presta atención: aquellos que incluso conquistaban el mundo, se sentían desafortunados. Y todo eso porque ellos no podían amar, ellos estaban capaz sólo de conquistar.
      "Потому что если не любил,Значит ты не жил и не дышал" (porque si no amabas, significa que no vivías y no respirabas - de la canción de Vysotsky en ruso.), - de esa manera, en conclusión su mentor ha cantado el renglón último de la canción que ellos cantaban hace poco, después propuso:
      -¡Vamos a cantar una vez más!
      -¡Vamos! ¿Qué cantaremos?
       El mentor entonó una canción de Marcos Bernés que estaba ya anciana "Cuando dejarás de querer". Inga acompañaba, cantando con afán, de todo corazón también. Después de término de la canción, él miré a ella a la cara y explicó expresivamente:
      -Estas dos canciones que hoy hemos cantado, contienen las respuestas, si no a todas las preguntas, sino a muy muchas preguntas. ¿Por supuesto, oías las antes?
      -Sí.
      -¿Y no notaste de nada? Lo sé. Sin embargo, Chatsky no notó un renglón en el Evangelio y fue a echar las perlas delante de los puercos. Eso es, nena, aprende de los errores. Si yo no tendré que castigarte por las lecciones olvidadas que aprendías durante el último día, ¿sabes que lo significará? Eso significará que durante el último día has recibido tantos muchos conocimientos que la mayoría de la gente se perdían de recibirlo durante toda la vida. Ahora sabes lo que la mayoría de la gente no han sabido hasta la novena década de años de sus vidas.
      -Tal vez, pero ahora no me importa, porque quiero contigo, - diciendo estas palabras, ella apretó a su mentor y se clavó con los labios, besando. Él devolvió el beso y la abrazó también.
      -Quiero contigo también, no menos grado. Inga veía, sintiendo a través de la ropa que él no mintió.
      -Más aún, si tanto cosa tiene lugar en una ciudad, me aprovecharía de tuya accesibilidad para que nuestro contacto no interrumpa, sin embargo, acá tengo del tiempo.
      -Hoy te me admirabas que yo recibía los suplicios por el amor, donde me has azotado así que duele a sentarse. Sospecho que necesites más de mi dolor, de mis sufrimientos.
      -Necesito que el estado del amor aumente hasta un límite en ti y que sólo en este estado tú entregues a mí. Cuanto más del amor tienes, tanto más del dolor aguantas. Tu voluntad de pasar las pruebas por amor mostrará la fuerza y la profundidad de tus sentimientos. Hoy, cuando consientes sin rechistar a recibir los setenta y cinco látigos, he aprendido que la semilla de tu amor ha dado la fruta fuerte y viable. Solamente necesitamos dejarlo madurar.
      -¿Por qué no muestras la fuerza de tu amor, pasando a través del dolor? Aquí dejar sufrir junto conmigo.
      -Por desgracia, lo que para ti es una tortura, pero para mí es un juguete. Para impresionarme igual como aquella azotaina por la evasión ha impresionado a ti, sería necesario someterme a una ejecución dolorosa. Las fuerzas no son iguales. ¿Quieres probar? Recientemente la luna nueva tenía lugar. Antes de octavo día de la luna, yo lo sé, es útil a quemar un punto a la pierna. No sé hacerlo conforme a todas las reglas, sino a veces me quemo este punto con el cigarrillo ordinario.
       Él se quitó los pantalones y se sentó sobre el tronco del árbol caído, sentados donde, ellos comían y conversaban a menudo. Entonces sacaba un bolí, cubrió su rodilla por la palma, trazó una línea horizontal sobre la pierna de la punta del dedo corazón, después de eso una línea vertical qué era una continuación del dedo meñique. Después de todo eso encendió un cigarrillo, usando una varita fina de la hoguera, y cuando el cigarrillo se encendió, aproximó gradualmente, después apretó muy pegado contra el punto de la intersección de las líneas. Inga olió el olor a quemado, pero su interlocutor extraño aun no se movió un poco.
      -Y qué, pruébalo. Que sea más una prueba de mi amor.
      -Le da pereza a atarte.
      -Vamos que me tumbe en la planta, me eche de espalda, las manos ponga atrás de espalda para juntarles. Que yo eche las piernas sobre el rollo. Que tú te sientes sobre mí, más arriba que las rodillas, retendrás mi pierna con una mano para quemarme usando tuya otra mano.
      -Y esa es la idea. Pon tuya palma sobre la rodilla, - él la ayudó a poner justo la mano, dibujó una cruz que marcaba el punto necesario, así cómo en sí misma rodilla.
      -¡Al suelo, moza!
      -¡Oh, estoy tan asustada! - tumbándose, Inga se lamentó, - yo misma me lo he buscado. Ella continuaba lamentar algo en voz muy baja. De súbito su chillido fuerte interrumpió estas lamentaciones. A lo lejos los arbustos han dado un chasquido fuerte. Algo grande como si quebrara el bosque, alejándose pronto con el crujido.
      -Un jabalí pobre ¡cómo yo lo has asustaba!
       Inga sonrió en respuesta.
      -Creo, él es lo más infeliz entre tres nosotros, aunque no estaba quemado.
      -¿Y qué son impresiones?
      -El dolor del látigo es penoso, el muy fatiga, pero del cigarrillo él es tal explosivo, penetrante. Sin embargo, tal quemadura es mejor que una azotaina duradera.
      -A menudo mejor no hacerlo, sino muchas cicatrizes serán al cuerpo.
      -A pesar de todo te quiero.
      -Te quiero también.
      -Si yo no quiero dormir, yo te importunaría y provocaría a mí misma cien látigos.
       Solamente ahora él sintió que quiere dormir también. El amanecer aproximaba. En la tienda de campaña él vendó la quemadura a ella, entonces a él mismo. Al poco tiempo ellos se han dormido.

Capítulo siguiente: http://unasbagatelas.blogspot.ru/2013/07/el-secuestrador-enigmatico-capitulo-7.html

El texto ruso original: https://www.proza.ru/2009/12/20/1217